المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : How to translate



سعيد عبدالرزاق
20-11-2012, 01:59 PM
In the name of Allah

these words to how translate into english

عزيزي القارئ … لابد لك قبل أن تبدأ في تعلم فن الترجمة، أن تعرف ما هي القواعد اللازمة لتوافرها في الترجمة الجيدة:

1. يجب أن تكون الترجمة نسخةكاملة طبق الأصل من الأفكار الموجودة في النص الأصلي.
2. يجب أن يحتفظ الأسلوب وطريقةالكتابة بنفس الخصائص الموجودة في النص الأصلي.
3. يجب أن تعكس الترجمة كعناصر السهولة والوضوح الموجودة في النص الأصلي.

كما يجب أن تعرف المتطلبات التي يجب توافرها في المترجم الجيد:

1. يجب على المترجم الجيد كشرط رئيسي أن يكون على معرفة كاملة بقواعد كل من اللغة العربية واللغة الإنحليزية
2. يجب أن يكون على وعي تام بالخلفية الثقافية للغة العربية واللغة الإنجليزية.
3. يجب على المترجم أن يكون على علم وافٍ بالموضوع الذي يترجمه.
4. يجب أن يقوم بتصحيح ما يبدو له كتعبيرات غير هامة أو غير واضحة تكون موجودة في النص الأصلي.
5. يجب أن يتمتع بوجود حس أدبي لديه، وأن يكون قادرا على نقد النص من الناحية الأدبية طالما سيكون
عليه الحكم على مدى صحة الأسلوب وتقييمه.
6. يجب أن يتمتع بقدر كبير من المعلومات، وأن يكون واسع الإطلاع.

كذلك فإن من الهام أن نلقي الضوء على أهمية استخدام القواميس الملائمة في عملية الترجمة، إذ توف القواميس المعلومات بشأن كلمات اللغة. وبالإضافة للقواميس العامة في إحدى
اللغات، هناك القواميس ثنائية اللغة، التي تسرد الكلمات الخاصة بإحدى اللغات وما يعادلها بلغة أخرى. كما أن القواميس المتخصصة في مجالات معينة من المعرفة.


Has Written by
Saeed Al-Malki

املـ الحياه
02-12-2012, 02:31 AM
http://img412.imageshack.us/img412/4952/16mr1it31mj2bq4cj4.gif