مشاهدة النسخة كاملة : كلمة مكي كيف تكتب بالانجليزية
لو سمحتوا ابي اسأل عن الصفات من المدن يعني مثلا :
مكي نسبة الى مكة كيف تكتب بالانجليزية
يعني انا عندي مقالة عنوانها
(الأيام المكية)
كيف تكتب ؟؟؟؟
Makki Days, is it correct ?:neutral:
DR AHLAIN
18-01-2008, 04:55 AM
جياك ربي اختي
ما اذكر انه مر علي نسبة لمدن والمتعارف عليه الدول مثل saudi
واقرب ما اراه في ترجمة العنوان هـي Makka's Days
واتمنى لك التوفيق
:bsm:
الأيام المكية تــكــتــب Makkan Days
وفقكِ الله
H M D
Lancaster
18-01-2008, 09:23 AM
اعتقد Makkan days مثل ما ذكر الأخ هي الصحيحة
وقوقل يأكد لك
http://www.google.com.sa/search?q=Makkan+days&sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B3GGGL_enSA257SA258
حتى السور المكية تكتب Makkan Surah's
Dr AHLAIN,
HMD
Lancster
شكرا لردكم ومساعدتكم الله يوفقكم ويحقق اللي في بالكم
لكن الى الان انا جمعت حلول كثيرة ومن مواقع اجنبية اكتشفت وجود Makka's , Makkan ,
وكمان تركها في حالة الاسم لأني البعض افادني بصحتها , يعني اقول :
Makka Days
=-=-=-=-=-=-=-=-=-
على فكرة من دراستي اعرف انه الأسماء تكتب على طريقة النطق يعني عشان اكون precise
Makkah , or Makka تعتبر كتابتها صحيحة ؟؟؟؟
واسفة على كثرة اسئلتي لكن منكم نستفيد
cute fofo
28-01-2008, 09:41 PM
واكييييييييييييييييد Makkan days
تكتب زي كده والله اعلم........
:bsm:
بشكل عام أسماء الأماكن التي تنتهي بـ ( a ) , نضيف في نهايتها ( n )
Korea→ Korean, America → American, India → Indian, San Diego → San Diegan, Rome → Roman, Singapore → Singaporean, Lithuania → Lithuanian, Armenia → Armenian)
Click here for more info (http://en.wikipedia.org/wiki/Demonym)
و هذه رسالة ماجستير لمُحاضرة في جامعة أم القرى السيدة سوزان
عنوان رسالتها
( اضغط للتحميل ) The Pronominal Forms in Questions in Makkan Arabic (http://www.suzannebardeas.com/mediapool/54/544519/data/Dissertation3.pdf)
و زي ما يقولوا ( أهل مـكـة أدرى بشعابها )
تحياتي ,,,
H M D
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir