المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : God---->تعنى الثالوث



دانـا
21-06-2008, 11:18 PM
السلام عليكــــــــــــــــم ورحمة الله بركاتــــــــــــــــــــ ـه
( GOD )
تعنى الثالوث وليس الله
فارجو من اخوانى واخواتى عند ذكر الله تعالى بالانجليزيه
ان نكتب
( ALLAH )
وهذه المعلومه رايتها فى التلفزيون فى برنامج على قناه اقرا
لاخت داعيه دكتوره فى فرنسا وهى اول مترجمه للقران الكريم بالفرنسيه
وكانت تنوه عن هذا الخطأ الشائع بين المسلمين

منقول من احدى الاخوات في الله
الرجاء لمن عنده معلومه فليخبرنا بها زاده الله علما

عمر_omar
22-06-2008, 09:07 AM
جزاك الله خيرا

ابواصيل
22-06-2008, 10:45 AM
جزاك الله الف خير اخت دانا

وراح نبحث ونشوف ونتاكد
اللهم ارنا الحق حقاً وارزقنا اتباعه
والباطل باطلا وارزقنا اجتنابه

دانـا
22-06-2008, 05:48 PM
جزاك الله خيرا


استاذ عمر
اشكرك ع المرور و الدعوات الطيبه
جزاك الله من خيري الدارين

دانـا
22-06-2008, 05:48 PM
جزاك الله الف خير اخت دانا

وراح نبحث ونشوف ونتاكد
اللهم ارنا الحق حقاً وارزقنا اتباعه
والباطل باطلا وارزقنا اجتنابه



اللهم آميــــــــن
الشكر لك استاذ ابو اصيل
لمرورك و دعواتك الطيبة
فجزاك الكــــــــــريم من خيري الدارين

bsoooooomh
22-06-2008, 07:11 PM
شكراً لك اخي الكريم بارك الله فيك وجزاك الله كل خير

English Lover
23-06-2008, 12:01 AM
ملاحظة وتنوية صائب


جزاكِ الله خير اختي دانا

Dr.future
23-06-2008, 04:20 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اشكرك اختي على نقلك لهذا الموضوع...

بالنسبة لأصل كلمة God فلها معاني كثيرة ...

لكن معظم الغير مسلمين لا يعرفون معننى كلمة الله Allah

فيتم التوضيح باستخدام كلمة God وقد تعني الثالوث في بعض الديانات

ولها معاني أيضا في بعض الديانات الآخرى...فليست مختصرة على كلمة الثالوث فقط ...

هذا رأيي أنا ....لكن رأيت حكم للكلمة من منتديات الإرشاد للفتاوى الشرعية كالآتي :


المشهور من معنى كلمة (God) أنها مُرادفة لاسم الله الأعظم ( الله ) .

وما أشكل عليك من ترجمة اسم الله ، قد أجابت عنه اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء في المملكة ، حيث سُئلت هذا السؤال :
أريد أن أقدم إليكم سؤالا قد اختلف العلماء فيه عندنا وهو مما علمنا من كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم أن صفات الله تبارك وتعالى توقيفية فنثبت ما أثبتها الله تعالى وننفي ما نفى الله تعالى ونسكت عما سكت عنه الله تعالى إما في كتابه أو بلسان نبيه صلى الله عليه وسلم فهل يجوز أن يسمي الله أحد بغير اسمه مثل (خدا) بالفارسية، أو (خداي) بالبشتو، أو (كاد) بالإنجليزي وغيرها من الأسماء، وهل يكون من ذكر الله بغير اسمه الثابت في الكتاب والسنة ملحدا كما قال تبارك وتعالى : (وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ) أوْ لا ؟ ومِن العلماء من يقول : يجوز هذه الأسماء ويستدلون بجبرائيل ويقولون (إيل) اسم لله بالعبرانية فإذا جاز بالعبرانية تغيير الاسم فيجوز أيضا بلغة أخرى، فهل يصلح هذا التأويل أم لا؟ وهل يجوز تغيير أسماء الله بلغة أخرى غير العربية أم لا؟ أفيدونا جزاكم الله خيرا.

فأجابت اللجنة : تجوز ترجمة أسماء الله لمن لا يعرف اللغة العربية بلغتهم إذا كان المترجِم بصيرا للغتين ، كما يجوز أن تترجم لهم معاني الآيات القرآنية والأحاديث النبوية لتفهيمهم الدين . اهـ .

وليس صحيحا أن الأسماء الحسنى ( 99 ) اسما ! بل هي أكثر من ذلك ، وفي الحديث عنه عليه الصلاة والسلام في تعليم دعاء الهمّ : أسألك بِكُلّ اسْم هو لك سَمَّيْت به نفسك أو علمته أحدا مِن خَلقك أو أنْزلته في كتابك أو استأثرت به في علم الغيب عندك .. رواه الإمام أحمد .

والله تعالى أعلم .


طبعا أصل الكلمة راح تجدونها بهذا الموقع ...وكل معانيها ...

إضافة على ذلك هذا الموقع جميل جدا لإعطاء الشخص أصل كلمات اللغة الإنجليزية

وشرح لجميع المعاني بجميع لغات العالم ...

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/God


اتمنى لكم التوفيق

لكم اعطر وارقى تحياتي

دانـا
23-06-2008, 04:24 PM
شكراً لك اخي الكريم بارك الله فيك وجزاك الله كل خير

bsoooooomh
شرفني مرورك اختي الكريمه
وجزاك الله من خيري الدارين

دانـا
23-06-2008, 04:38 PM
ملاحظة وتنوية صائب


جزاكِ الله خير اختي دانا

استاذ انجلش لفر
مشكور لمرورك ودعواتك الطيبه
فجــــــزاك الله من خيري الدارين

دانـا
23-06-2008, 05:11 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اشكرك اختي على نقلك لهذا الموضوع...

بالنسبة لأصل كلمة God فلها معاني كثيرة ...

لكن معظم الغير مسلمين لا يعرفون معننى كلمة الله Allah

فيتم التوضيح باستخدام كلمة God وقد تعني الثالوث في بعض الديانات

ولها معاني أيضا في بعض الديانات الآخرى...فليست مختصرة على كلمة الثالوث فقط ...

هذا رأيي أنا ....لكن رأيت حكم للكلمة من منتديات الإرشاد للفتاوى الشرعية كالآتي :



طبعا أصل الكلمة راح تجدونها بهذا الموقع ...وكل معانيها ...

إضافة على ذلك هذا الموقع جميل جدا لإعطاء الشخص أصل كلمات اللغة الإنجليزية

وشرح لجميع المعاني بجميع لغات العالم ...

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/God


اتمنى لكم التوفيق

لكم اعطر وارقى تحياتي

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
مشكور دكتور فيوتشر
للمعلومات القيمه
والاضافه الرائعة

موقع مفيد جدا
و الرابط لكلمة الله يرغم من يزوره
ان يحمد الله على نعمة الاسلام
درسنا دكتور في مادة القراءات و كان يتحفظ على استخدام الكلمات الانجليزية مرادفه للعربيه لاختلاف المعنى
جزاك الله خير ا
لمرورك الكـــــريم

mother of 4girl
23-06-2008, 06:58 PM
جزاك الله خير دانا ع المعلومة
وجزاك الله خير دكتور فيوتشر ع التوضيح

دانـا
25-06-2008, 01:19 PM
جزاك الله خير دانا ع المعلومة
وجزاك الله خير دكتور فيوتشر ع التوضيح

mother of 4girl

اشكـــــرك لمرورك و دعواتــــــــــــــك الطيبة
فجزاك الله من خيري الدنيا والاخرة

amazona
25-06-2008, 06:53 PM
الله يجزاك خير

ويغفر لنا جهلنا

nice heart
27-06-2008, 02:59 PM
مشكووووووووووووورة دانا عالافاده الجميله

Miss Dream
28-06-2008, 08:38 AM
بارك الله فيك الغاليه دانـا
فتحتي باب خيرا و عظيم فائده
بسؤالك و تساؤلك ذاك

لا عـدمـتم الأجـر

جزيل الشكر لك و لكل من مر و أضاف و شكر
أطيب الدعـــوات كل الشكـــر

أميرة بأخلاقها@
28-06-2008, 11:46 PM
جزاك الله الجنة على هذه الملاحظه


واترك مايريبك الى مالا يريبك

إشراقـة فجـر
13-07-2008, 11:14 AM
جزاك الله خير دانا ع المعلومة
وجزاك الله خير دكتور فيوتشر ع التوضيح

بعيد الهقاوي
13-07-2008, 01:17 PM
حزاكم الله خير موضوع مهم
مع الرغم اني عملت كثير في مجال الترجمه ولكن ماخطر في بالي موضوع مثل هذا وانا عادة ما اكتب
Allah وبين قوسين ( god) مشير الى ان القصد من هذه المفرده انه مرادف للفضل الجلاله الله ولم اقصد الثالوث واهل اللغة عادة مايفهمون هذا الشي ولكل امرء مانوى
هذا والله اعلم

half-moon44
08-09-2008, 07:18 AM
جزاك الله خيرا

00teacher00
13-05-2012, 03:31 PM
جزاك الله خيرا