المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : دورة للترجمة ياحلويين



لغة العيون
22-11-2009, 06:56 AM
* نود أولا أن نوضح ان دورة الترجمة هذه لا تخص المبتدئين
الذين يحاولون تعلم اللغة الإنكليزية من البداية و انما تخص مرحلة المتوسط فما فوق.

* حتى أولئك في مرحلة المتوسط و ما فوق سوف يجدون كل الفائدة و المتعة هنا و
و سيتعلمون أشياء جديدة لم تمر معهم سابقا و سيخلق هذا البحث لديهم حساً جديدا في
تعلم الللغة و الترجمة.

ماهي الأدوات التي سأستخدمها لأبدأ الترجمة الصحيحة البعيدة عن الحرفية و التي تعطي
انطباعا للقارئ ان النص كتب بنفس لغته الأم؟؟؟


1- عليك قراءة الجملة بشكل جيد و إذا كانت ضمن نص يجب ان تفهم ما قبلها و بعدها
لأن بعض الكلمات يختلف معناها تبعاً للسياق الذي وردت به.
2- عليك فهم المعنى الصحيح للكلمة و ليس المعنى الحرفي الذي يوجد في ذهنك.
3- عليك معرفة التركيب الذي يستخدمه الناطق بالإنكليزية لتستخدمه في ترجمتك.
4- عليك استخدام قواميس إنكليزية و التي تقدم لك الكلمات مشروحة و موضوعة
ضمن تراكيب لتعرف ان التركيب الذي تستخدمه يستخدم هكذا لدى الناطقين بالإنكليزية.
5- عليك ان تضيف القليل من إحساسك بالمعنى بما لا يخرب النص الذي تترجمه و لا يجب
أن يتعدى إحساسك الأمور القواعدية فقط و ليس المعاني التي قصدها الكاتب أي: نقل
المعنى بشكل سلس و مترابط و جذاب للقارئ.


و هنا أضرب مثلاً أرجو ان تفكروا فيه و سأقوم بشرحه لاحقاً و لكن أضعه بين أيديكم
لأثبت الملاحظات السابقة في أذهانكم:
كيف نترجم الجمل التالية الى الإنكليزية؟

- ضُبطَ اللص متلبساً
- أولا / قبل كل شيئ
-أصيب بحادث
- يصعب علي فهم كيفية عمل السيارة
بانتظار ردودكم

__________________

حمل برنامج Talk any لتعليم اللفظ

كيف تستخدم برنامج word من office xp للترجمة

M.o_o.N
27-02-2010, 10:13 PM
الله يعطيك العافية عزيزتي

جاكوار2
27-02-2010, 10:20 PM
جزاك الله كل خير وبارك الله فيك

ريحانة الفردوس.
28-02-2010, 08:39 PM
http://img412.imageshack.us/img412/4952/16mr1it31mj2bq4cj4.gif

فيض الحنين
28-02-2010, 08:54 PM
جزاك الله خيراااااااااااااااا

ro3ah
01-03-2010, 02:14 AM
شششكرآ .. أنآ مستوآي متوسط وأبغى أطورهـ

سعودي انجلش
01-03-2010, 09:36 AM
الف شكر لك
وبارك الله فيك

miss jeje
05-03-2010, 06:57 PM
الله يجزاك خير

اريد المشاركة معكم في الدورة

آمنة حبيب
05-03-2010, 10:40 PM
جميل جدا مـا طرحتيهـ خيهـ
الله يعطيكـ العـافيهـ ويجعلهـ في ميزان اعمالكـ

^_^
أموــــن

special corner
10-03-2010, 01:12 PM
yeees

Nice job of you.

Can I join you?


hmmmm.
here are my answers


- ضُبطَ اللص متلبساً
The thief is caught red-handed.



- أولا / قبل كل شيئ
First of all.


-أصيب بحادث
He has got an accident.


- يصعب علي فهم كيفية عمل السيارة
I can't get how does the car work

I hope they are all right :girl face (192):

عدو اليأس
21-03-2010, 12:47 PM
Thank you dear

jully
25-03-2010, 04:25 PM
http://www5.0zz0.com/2007/12/07/20/61043092.gif بس يا اختي حابة اسالك كيف اشارك بهذه الدورة ,,, هل هو برنامج نحمله والا كيف ارجو انك تردي علي .

at3bni fragh
26-03-2010, 05:27 AM
جزاك الله خير
سأكون معكم بأذن الله
ولي عودة بترجمة الجمل

لولو كاتي
27-03-2010, 07:07 PM
so nice
ok ,, can i join your transilation??
ok i'll come back

طالع البر
29-03-2010, 06:46 AM
Thaaaanks for you

ودي اشارك معكم انا متوسط في الانقلش وابي اطور نفسي

لك خالص ودي

at3bni fragh
29-03-2010, 11:06 PM
مرحبا

رجعت بالترجمة

Adjust the thief red-handed -1


First - before everything-2


An accident-3


Difficult to understand how the car runs-4


I hope I answered correctly

مملوحه بس قمر
29-01-2011, 04:10 PM
عادي ادخل معكم

محمدالمعشني
03-02-2011, 07:55 PM
مشكور ع المعلومات القيمة

no need
29-07-2011, 09:46 AM
Adjust the thief red-handed -1

ضُبط السارق ويديه حمراء

First - before everything-2

أولاً وقبل كل شيء
An accident-3

حادث

Difficult to understand how the car runs-4

من الصعب فهم كيف تشتغل السيارة
I hope I answered correctly

اتمنى تجاوبون " صح "

<~ تحمّست

http://www2.0zz0.com/2011/07/29/04/504636476.gif



(:

غدي الحلوة
10-08-2011, 09:29 PM
http://www5.0zz0.com/2007/12/07/20/61043092.gif

dent.mohd
12-08-2011, 10:56 AM
god blesses you

E-courses
12-08-2011, 02:09 PM
كل الشكر لصاحبةالمشاركة وسأتبعكم بصمت ثم افجر قلمي بينكم بإجابة واتمنى أن تحوز على رضااااكم