المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : قصص أنجليش



دروب البنفسج
28-04-2010, 11:23 PM
It's really a nice story, it happens these days too frequently
The story tells that two friends were walking
through the desert
,In a specific point of the journey, they had an argument
and one friend slapped the other one on the face
The one, who got slapped, was hurt,
: but without anything to say he wrote in the sand
"TODAY, MY BEST FRINED SLAPPED ME ON THE FACE"
They kept on walking, until they found
an oasis, where they decided to take a bath
The one who got slapped and hurt started
drowning, and the other friend saved him
:when he recovered from the fright, he wrote on a stone
" TODAY MY BEST FRIEND SAVED MY LIFE "
the friend who saved and slapped his best friend, asked him
" Why, after I hurt you, you wrote in the sand, and
.?"now you write on a stone
:The other friend, smiling, replied
"When a friend hurts us, we should write
it down in the sand, where the winds of
forgiveness get in charge of erasing it away
and when something great happens, we
should engrave it in the stone
where no wind can erase it

with love

00..00..00..00..00..00..


قصة طريفة..قد تحدث كثيراً بطريقةٍ أو بأخرى..
القصة تتحدث عن صديقين كانا معاً في رحلةٍ عبر الصحراء.
أثناء سيرهما..نشب بينهما نزاع حادّ .. فضرب أحدهما الآخر على وجهه،
ولكن دون أن يقول الصديق المضروب
شيئاً كتب على الرمال " اليوم .. أعز أصدقائي صفعني على وجهي"
واصلا سيرهما .. فوجدا واحة، وكاد الرجل الذي ضربه صاحبه أن يغرق في مياه الواحة
ولكن صديقه أنقذ حياته. وبعد أن استعاد وعيه،
كتب على صخرة " اليوم .. أعز اصدقائي أنقذ حياتي"
الصديق الذي ضرب صديقه ثم أنقذه سأله: لماذا عندما ضربتك
كتبت ذلك على الرمال؟ والآن عندما أنقذ حياتك تنحت ذلك على صخرة؟
رد عليه صديقه مبتسماً : عندما يجرحنا أو يسيء إلينا صديق،
ينبغي أن نكتب ذلك على الرمال
حتى نتيح لرياح التسامح والصفح أن تمحو ذلك
ولكن عندما يحدث شيء عظيم

علينا ان نحفظه دوماً في ذاكرتنا.. وفي أعماق قلوبنا
حتى لا نسمح لرياح الجحود والنكران أن تمحوه ..

مع كل الحب ..



The Rich Farm Boy

One day a very rich father took his family on a trip to the country. "How come we're doing this, Dad?" one of the kids wanted to know.
في يوم من الأيام أخذ رجل غني جدا عائلته لرحلة للبلد ، كيف نعمل هذا ؟ أراد الإبن أن يعلم

"Oh," he replied, "I just want to show you how poor some people can be."
أجاب أريد فقط أن أريكم كم فقراء هم بعض الناس

So they spent a day and a night at the farm of a very poor family. When they returned from their journey, the father asked his son, "Well, how did you enjoy that?"
لذا قضوا يوم وليلة في مزرعة عائلة فقيرة وعندما رجعوا من رحلتهم سأل الأب إبنه : كم أعجبك الأمر ؟

The young man said, "Aw, it was super, Dad! Thanks!"
كان رائعا

"And...what did you learn?" the father asked. And his boy answered, "I saw that we have a dog here at home...but that farmer and his family had FOUR dogs.
ماذا تعلمت ، أجاب الإبن : رأيت أننا نملك كلبا واحدا وهم يملكون 4 كلاب

"We have a swimming pool that reaches to the middle of the garden; but they have a creek that doesn't even have an end.
لدينا مسبح في وسط الحديقة وهم لديهم جدول لا نهاية له

"We have imported lamps in our garden; but they have the stars they can see every night.
لدينا مصابيح وهم لديهم نجوم

"Our patio reaches to the front yard, but they have a whole horizon."
لدينا ساحة تصل للساحة الأمامية ولديهم الأفق بأكمله

The boy stopped for a moment and looked at his shaken father. "Dad," he said, "you told me you were going to show me how poor people can be. I get it--we're really poor, aren't we?"
توقف الطفل للحظة ونظر إلى والده المرتجف ، أبي أخبرتني أننا سنرى كم هم فقراء بعض الناس ، تعلمتها ، نحن فعلا فقراء أليس كذلك------------------




The Cocoon

One day a man found a cocoon of a butterfly. When a small opening appeared, he sat and watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through the tiny hole.
في يوم من الأيام رجل وجد شرنقة الفراشة ، عندما شوهدت فتحة صغيرة جلس وشاهد الفراشة لمدة ساعات وهي تصارع لدفع جسدها عبر الفتحة الصغيرة

Then it seemed to stop making any progress. It had gotten as far as it could and could go no farther.
بعدها توقفت عن التقدم ، ولم تستطع الإستمرار أكثر

So the man decided to help the butterfly. He took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly now emerged easily. But it had a swollen body and small, shrivelled wings.
قرر الرجل مساعدتها فأخذ مقص وقطع بقية الشرنقة ، ظهرت الفراشة بسهولة الآن ولكن كانت منتفخة واجنحتها مذبولة

The man continued to watch the butterfly because he expected that, at any moment, the wings would enlarge and expand, to be able to support the body, which would contract in time.
تابع الرجل المشاهدة لأنه توقع أن في أي لحظة ستفتح الأجنحة لدعم جسدها الذي سينقبض

Neither happened!
لم يحدث ذلك

In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shrivelled wings. It never was able to fly.
في الحقيقة الفراشة مضب بقية حياتها تحبو مع جسد منتفخ وأجنحة مذبولة ولم تتمكن من التحليق

What the man, in his kindness and haste, did not understand was, that the restricting cocoon, and the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening, were nature's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings, so that it would be ready for flight once it achieved freedom from the cocoon.
ما عمله الرجل في طيبته وإستعجاله لم يفهم أن الشرنقة المقيدة والصراع كانت الفراشة بحاجة لها وأنها الطريقة الطبيعية لدفع السوائل من جسدها لأجنحتها ولذلك ستتمكن من التحليق لتحصل على الحرية

Sometimes struggles are exactly what we need in our life. If we were allowed to go through our life without any obstacles, it would cripple us. We would not be as strong as we could have been. And we would never be able to fly....
أحيانا الصراع هو ما نحتاجه بالضبط ، إذا سمح لنا بالمضي في حياتنا بلا عوائق ، سيشلنا ولن نكون أقوياء للتمكن من التحليق

-------------------------



The Grandfather


A frail old man went to live with his son, daughter-in-law, and four-year-old grandson. The old man's hands trembled, his eyesight was blurred, and his step faltered.
رجل ضعيف كبير السن ذهب ليعيش مع ولده ، إبنته بالقانون وحفيد 4 سنوات ، يدي الرجل ترجف وعيونه مضمحلة وخطواته إستوت

The family ate together at the table, but the elderly grandfather's shaky hands and failing sight made eating difficult. Peas rolled off his spoon onto the floor. When he grasped the glass, milk spilled on the tablecloth.
العائلة أكلت مع بعضها على الطاولة ولكن الجد بأيديه المرتجفة وعيونه الضعيفة جعلت الأكل صعبا ، البازلاء تدحرجت من الملعقة على الأرضية ، وعندما أخذ الكوب سكب الحليب على الشرفة.

The son and daughter-in-law became irritated with the mess. "We must do something about Grandfather," said the son. "I've had enough of his spilled milk, noisy eating, and food on the floor.
الإبن والإبنة تحسسا من الفوضى ، يجب عمل شي تجاه الجد ، نملك ما يكفي من الحليب المسكوب والأكل المزعج والأكل على الأرضية.

So the husband and wife set a small table in the corner. There Grandfather ate alone while the rest of the family enjoyed dinner.
لذلك الزوج والزوجة وضعوا طاولة صغيرة على الزاوية والجد أكل لوحده بينما بقية العائلة إستمتعت العشاء

Since Grandfather had broken a dish or two, his food was served in a wooden bowl. When the family glanced in Grandfather's direction, sometimes he had a tear in his eye as he sat alone.
منذ الجد كسر صحن أو إثنين قدمت أكلاته في إنهاء خشبي وعندما نظر العائلة بإتجاه الجد كانت دموع تنسكب من عينيه

Still, the only words the couple had for him were sharp admonitions when he dropped a fork or spilled food. The four-year-old watched it all in silence.
إلى الآن الكلمات الوحيدة له هي العتاب الحاد عندما يسقط الشوكة أو يسكب الأكل والطفل ينظر بصمت

One evening before supper, the father noticed his son playing with wood scraps on the floor. he asked the child sweetly, "What are you making?" Just as sweetly, the boy responded, "Oh, I am making a little bowl for you and Mama to eat your food in when I grow up."
في مساء قبل العشاء الأب لاحظ إبنه يلعب مع قطع خشبية على الأرضية ، سأله بلطف ماذا تصنع ، أجب الطفل بلطف ، أصنع صحن لك ولأمي عندما أكبر


The four-year-old smiled and went back to work. The words so struck the parents that they were speechless. Then tears started to stream down their cheeks. Though no word was spoken, both knew what must be done.
تبسم الطلف ورجع لعمله ، الكلمات صدمت الأسرة وجعلتها ساكتة ، وبعدها تساقطت الدموع على الخدود ، مع أن لا كلمة نطقت عرف ما يجب عمله.

That evening the husband took Grandfather's hand and gently led him back to the family table. For the remainder of his days he ate every meal with the family. And for some reason, neither husband nor wife seemed to care any longer when a fork was dropped, milk spilled, or the tablecloth soiled.
ذلك المساء الزوج أخذ الجد بلطف وأرجعه للطاولة ولبقية أيامه أكل مع العائلة ، ولأسباب معينة لا الزوج ولا الزوجة بديا مهتمين عندما تساقطت الشوكة والحليب سكب أو الشرفة وسخت

Children are remarkably perceptive. Their eyes ever observe, their ears ever listen, and their minds ever process the messages they absorb. If they see us patiently provide a happy atmosphere for family members, they will imitate that attitude for the rest of their lives. The wise parent realizes that every day the building blocks are being laid for the child's future.
الأطفال بشكل ملحوظ أذكيا عيونهم تراقب ، أذونهم تسمع ، أذهانهم تعمل ، الرسالات تمتص ، إذا رؤوا أننا بصبر نوفر سعادة الجو لأعضاء العائلة ، يقلدون الأفعال لبقية حياتهم ، العائلة الحكيمة تدرك أن كل توضع طوبة جديدة في مستقبل حياة أبنائهم
ترجمة موقع الفن المعماري

Let's be wise builders.
فلنكن حكماء أيها البناؤون

-----------------------------

The Brick

The cocky businessman rapidly wound his way through the traffic in his brand new Jaguar. Suddenly a brick--seemingly thrown from the side of the street--bashed into the side door of that elegant machine.
الرجل التاجر المغرور كان مسرعا خلال الشارع في سيارته الجاكوار الجديدة ، فجأة طوب يبدوا أنه رمي من جانب الطريق إصطدم في جانب باب سيارته الجميلة

The man slammed on the brakes, leaped from the car, and quickly grabbed a kid and pushed him against a wall. "What was that all about, punk?" he snarled. "That's a new car and that brick you just threw at it is going to cost you or your dad a lot of money!"
ضغط الرجل على الفرامل وقفز من سيارته ومسرعا أمسك بالطفل ودفعه بعرض الحائط ، لماذا كان ذلك ، زمجر ، هذه السيارة الجديدة وهذا الطوب رميته عليها وهذا سيكلفك أو يكلف والده الكثير من المال

The kid was crying. "Please, mister, I'm sorry, but I didn't know what else to do! I threw the brick because no one else would stop."
الطفل بكي ، أرجوك سيدي أنا آسف لكني لم أعلم ماذا أفعل فرميت الطوب لأن لا أحد سيتوقف

Tears poured down his dirty face as he pointed to another boy, lying by the sidewalk. "That's my brother," he said; "He rolled his wheelchair off the curb and fell in the gutter, and I can't lift him up.
الدموع إنسكبت على وجهه الوسخ وهو يؤشر على طفل آخر مرمي على جانب الطريق ، هذا أخي أخرج كرسي العجلة من المسار فسقط في التسريب ولا أستطيع رفعه

I'm not strong enough. Please, sir, would you help me get him back into his wheelchair, 'cause he's too heavy for me. Then you can do with me whatever you want about your car."
لست قوي بما يكفي هل تساعدني لإرجاعه إلى كرسيه المتحرك فهو ثقيل بالنسبة لي وتستطيع بعدها فعل ما تشاء بي

The businessman suddenly had a lump in his throat. He lifted the fallen young man back into the wheelchair and took his handkerchief and wiped the scrapes and cuts. He found the kid a coke from a nearby machine.
رفع التاجر الرجل ووضعه على الكرسي المتحرك وأخذ منديله ومسح القطع والجروح

"Thanks, mister," said the first boy. "Now what are you going to do to me?" The man just hugged the kid and said, "Go on, Son. And bless you."
شكر سيدي ، قال الولد ، ماذا ستفعل بي الآن ، عانق الرجل الطفل وقال له إذهب بارك الله فيك

The fellow never did repair his Jag. He kept the dent to remind him not to go through life so fast that someone would have to throw a brick at him to get his attention.
الشخص لم يصلح سيارته الجاكوار ، أبقى الأثر لتذكيره أن لا يستعجل خلال حياته فيجبر الناس لقذفه بالطوب لجذب إنتباهه



Five More Minutes

While at the park one day, a woman sat down next to a man on a bench near a playground. "That's my son over there," she said, pointing to a little boy in a red sweater who was gliding down the slide.
بينما في حديقة يوما ما ، إمرأة وقفت قرب رجل على مقعد بقرب الملعب ، هذا إبني هناك ، يشير لطفل في معطف أحمر والذي كان يتزحلق على زحليقة.

"He's a fine looking boy," the man said. "That's my son on the swing in the blue sweater." Then, looking at his watch, he called to his son. "What do you say we go, Todd?"
إنه طفل جيد ، هذا إبني يتزحلق في معطف أزرق ، بعدها نظر إلى الساعة ونادى إبنه ، ماذا تقول أن نذهب.

Todd pleaded, "Just five more minutes, Dad. Please? Just five more minutes." The man nodded and Todd continued to swing to his heart's content.
ترجى توووود ، فقط خمس دقائق أبي أرجوك ، فقط خمس دقائق ، هز الرجل رأسه فأكمل توود التزحلق لإرضاء قلبه

Minutes passed and the father stood and called again to his son. "Time to go now?" Again Todd pleaded, "Five more minutes, Dad. Just five more minutes."
دقائق مرت والأب يقف وينادي مرة أخرى إلى الأبن ، وقت الذهاب الآن ، ترجى تووود مرة أخرى خمس دقائق أخرى أبي فقط خمس دقائق

The man smiled and said, "O.K."
الرجل تبسم وقال حسنا

"My, you certainly are a patient father," the woman responded.
أنت أكيد أب صبور أجابت المرأة

The man smiled and then said, "My older son Tommy was killed by a drunk driver last year while he was riding his bike near here. I never spent much time with Tommy and now I'd give anything for just five more minutes with him. I've vowed not to make the same mistake with Todd. He thinks he has five more minutes to swing. The truth is, I get Five more minutes to watch him play."
الرجل تبسم وقال ، إبني الكبير تووومييي قتل بواسطة سائق سكران السنة الماضية بينما كان يرجب دراجته بالقرب ، لم أمض وقت طويل مع تووومي والآن أعطي أي شي فقط لخمس دقائق إضافية معه ، أوعد أن لا أعمل نفس الخطأ مع توووود ، هو يعتقد خمس دقائق إضافية للتزحلق والحقيقة هي أنني أنا أعطي خمس دقائق إضافية لمشاهدته يلعب

Life is all about making priorities, what are your priorities?
الحياة هي كلها من أجل الأولويات ، ما هي أولوياتك
-
----------------------------------------------------------------------



Dad's Helper


A little boy was helping his father move some books out of an attic into more spacious quarters downstairs. It was important to this little boy that he was helping his dad, even though he was probably getting in the way and slowing things down more than he was actually assisting. But that boy had a wise and patient father who knew it was more important to work at a task with his young son than it was to move a pile of books efficiently.

طفل صغير كان يساعد والده لنقل مجموعة كتب من علية البيت إلى مقر أوسع تحت السلالم ، كان مهم لهذا الولد مساعدة أبيه ، حتى بالرغم من أنه ربما كان في الطريق ويوقع الأشياء أكثر من كونه يساعد ، ولكن الولد كان يملك والد ذكي وصبور والذي كان يعلم أن العمل مع إبنه أهم من نقل كومة الكتب .

Among this man's books, however, were some rather large study books, and it was a chore for the boy to get them down the stairs. As a matter of fact, on one particular load, the boy dropped his pile of books several times. Finally, he sat down on the stairs and wept in frustration. He wasn't doing any good at all. He wasn't strong enough to carry the big books down a narrow stairway. It hurt him to think he couldn't do this for his daddy.

خلال كتب هذا الرجل على العكس كان هنالك كتب دراسة كبيرة وكانت روتين للولد لينقلهم لأسفل السلالم ، وفي حمل معين الولد أسقط كومة الكتب أكثر من مرة وفي النهاية جلس على السلالم وبكى في إحباط. لم يعمل بشكل جيد إطلاقا ، لم يكن قوي بما فيه الكفاية لنقل الكتب خلال السلالم الضيقة ، آلمه كثيرا التفكير بأنه لم يتمكن من مساعده والده.

Without a word, the father picked up the dropped load of books, put them into the boy's arms, and scooped up both the boy and the books into his arms and carried them down the stairs. And so they continued load after load, both very much enjoying each other's company. The boy carrying the books, and the dad carrying the boy.

بدون كلمة حمل الوالد الكتب المرمية ووضعها في يد الولد ، وحمله الولد والكتب على يديه ونقلهم أسفل السلالم. وهكذا إستمروا في نقلها حمل بعد حمل. مستمتعين بصحبة بعض الولد ينقل الكتب والأب ينقل الطفل.

--------------------


Laugh

Many years ago, Norman Cousins was diagnosed as "terminally ill." He was given six months to live. His chance for recovery was one in 500.
عدة سنوات ماضية ، نومان كوسينز شخص كمريض ميئوس منه ، أعطي 6 أشهر للحياة ، وفرصة شفاءه 1 من 500

He could see the worry, depression and anger in his life contributed to, and perhaps helped cause, his disease. He wondered, "If illness can be caused by negativity, can wellness be created by positivity?"
يستطيع رؤية القلق والإحباط والغضب مساهمة في حياته ، تساءل إذا كان المرض يسبب بالسلبية ، هل المرض يصنع بالإيجابية.

He decided to make an experiment of himself. Laughter was one of the most positive activities he knew. He rented all the funny movies he could find - Keaton, Chaplin, Fields, the Marx Brothers. (This was before VCRs, so he had to rent the actual films.) He read funny stories. He asked his friends to call him whenever they said, heard or did something funny.
قرر عمل تجربة على نفسه ، الضحك كانت أعلى إيجابية عرفها ، أجر أفلام مضحكة وجدها ، قرأ كتب قصص مضحكة ، سأل أصدقاءه لنداءه متى سمعوا أن عملوا شيء مضحك.

His pain was so great he could not sleep. Laughing for 10 solid minutes, he found, relieved the pain for several hours so he could sleep.
ألمه كان كبيرا لم يستطع النوم ، يضحك 10 دقائق كاملة ، وجد راحة الألم لمدة ساعات ليستطيع النوم.

He fully recovered from his illness and lived another 20 happy, healthy and productive years. (His journey is detailed in his book, Anatomy of an Illness.) He credits visualization, the love of his family and friends, and laughter for his recovery.
شفى كليا من المرض وعاش 20 سنة منتجة سعيدة. رحلته فصلت في كتاب جراحة المرض ، حصل على تخيل ، حب عائلته أصدقاءه وضحك لشفاءه

Some people think laughter is a waste of time. It is a luxury, they say, a frivolity, something to indulge in only every so often.
بعض الناس يضن الضحك مضيعة للوقت ، للرفاهية ، يقولون تفاهة ينغمس في ما يشبهه

Nothing could be further from the truth. Laughter is essential to our equilibrium, to our well-being, to our aliveness. If we're not well, laughter helps us get well; if we are well, laughter helps us stay that way.
لا شيء أكثر من الحقيقة ، الضحك أساسي لتوازننا ، لحياتنا ، إذا لم نكن أصحاء الضحك يساعدنا للحصول على الصحة ، إذا كنا أصحاء يساعدنا على المحافضة عليه

Since Cousins' ground-breaking subjective work, scientific studies have shown that laughter has a curative effect on the body, the mind and the emotions.
دراسات العلماء عرضت أن الضحك له تأثير علاجي على الجسد العقل العواطف.

So, if you like laughter, consider it sound medical advice to indulge in it as often as you can. If you don't like laughter, then take your medicine - laugh anyway.
إذا كنت تحب الضحك إعتبر أن صوت الدواء ينصح لتنغمس فيه ، إذا لم تحبه إعتن بدواءك

Use whatever makes you laugh - movies, sitcoms, Monty Python, records, books, New Yorker cartoons, jokes, friends.
إعمل ما يجعلك تضحك ، أفلام ، ملاهي ، تسجيلات ، كتب ، نكت ، اصدقاء

Give yourself permission to laugh - long and loud and out loud - whenever anything strikes you as funny. The people around you may think you're strange, but sooner or later they'll join in even if they don't know what you're laughing about.
أعط نفسك تصريح الضحك ، طويلا وبصوت عال عندما أي شي يهجم على سعادتك ، الناس من حولك يضنون أنك غريب ولكن قريبا أو متأخرا سينضمون وإن لم يعلموا لم تضحك.

Some diseases may be contagious, but none is as contagious as the cure. . . laughter.
بعض الأمراض معدية ولكن ليست معدية كدواءنا ... الضحك

---------------------------


A Long Walk

In a remote village in Central America the word got out among the peoples of the region that one of the American missionaries that had served this country for many years was about to return to the US to live out the remaining years of her life.
في قرية في مركز أمريكا سرى خبر بين الناس برجوع أحد المندوبين الذين خدموا البلد لسنوات ليعيش ما بقي له من حياة.

The nationals desired to honor her for her years of service with a public time of appreciation. News of the event went to all parts of the country in which the missionary was known to the people. One very old and very poor man walked to the ceremony over mountainous terrain for 4 days to bring his gift to the missionary.
المواطنون رغبوا بتشريفه لعمله في وقت تقدير عام ، أخبار الحدث إنتشرت في كل أنحاء البلد في المكان الذي عرف فيه هذا المبعوث ، رجل كبير السن وفقير جدا مشرى إلى الإحتفالية عبر تضاريس الجبال لمدة 4 أيام ليجلب هدية للمبعوث.

The gift consisted of 2 coconuts, but it was all the man had. The missionary recognized the man as coming from the remote village in the mountains.
الهدية تتكون من 2 جوز هند ولكن كانت كل ما يملكه الرجل ، المبعوث تعرف على الرجل القادم من القرية في الجبال.

"Brother, I cannot believe that you would walk so far to present me with this gift," said the missionary to the man.
أخي لا أصدق أنك مشيت كل هذه المسافة لتقدم لي هدية كهذه ، قال المندوب للرجل.

His response? "Long walk part of gift."
أجاب : المشي لمسافة طويلة جزء من الهدية

---------------------------





Let There Be Peace

A wise old gentleman retired and purchased a modest home near a junior high school. He spent the first few weeks of his retirement in peace and contentment...then a new school year began. The very next afternoon three young boys, full of youthful, after-school enthusiasm, came down his street, beating merrily on every trash can they encountered. The crashing percussion continued day after day, until finally the wise old man decided it was time to take some action.
رجل كبير السن ذكي تقاعد وإشترى منزل جديد قرب مدرسة ، مضى أول أسابيعه من التقاعد بسلام ورضا وبعدها بدأ عام دراسي جديد ، بعد المساء 3 شبان مليئين بالشباب وبعد نشاط الدراسة أتوا إلى الشارع وطبلوا على معظم سلات القمامة ، التطبيل إستمر يوم بعد يوم حتى في النهاية الرجل الحكيم قرر أنه وقت فعل عمل ما.

The next afternoon, he walked out to meet the young percussionists as they banged their way down the street. Stopping them, he said, "You kids are a lot of fun. I like to see you express your exuberance like that. Used to do the same thing when I was your age. Will you do me a favor? I'll give you each a dollar if you'll promise to come around every day and do your thing."
مساء اليوم التالي مشى إلى الشباب العازفين ، أوقفهم وقال لهم : أنتم الأطفال مليئي البهجة ، سعيد لرؤيتكم تعبرون عن سعادتكم ، كنت مثلكم عندما كنت في عمركم ، هل تقدمون لي خدمة ؟ سأعطي كل واحد منكم دولارا إذا وعدتوني بالقدوم كل يوم وعمل فعلكم هذا

The kids were elated and continued to do a bang-up job on the trash cans. After a few days, the old-timer greeted the kids again, but this time he had a sad smile on his face. "This recession's really putting a big dent in my income," he told them. "From now on, I'll only be able to pay you 50 cents to beat on the cans." The noisemakers were obviously displeased, but they did accept his offer and continued their afternoon ruckus.
الأطفال سعدوا وإستمروا في عملهم الممتاز على سلات المهملات ، بعد أيام الخبير حياهم من جديد ولكن هذه المرة كان إبتسامة حزينة على وجهه وقال : خفض مدخولي ومن الآن سأستطيع إعطاءكم 50 سنت لضرب العلب ، المزعجين واضح أنهم إنزعجوا ولكن وافقوا على عرضه وأكملوا إزعاجهم

A few days later, the wily retiree approached them again as they drummed their way down the street. "Look," he said, "I haven't received my Social Security check yet, so I'm not going to be able to give you more than 25 cents. Will that be okay?"
بعد أيام الرجل الحكيم جاء إليهم وهم يمشون في الشارع ، إنظروا لم أحصل على فحص الأمن الإجتماعي حتى الآن ولذلك لن أعطيكم سوى 25 سنت هل سيكون ذلك جيدا .

"A lousy quarter?" the drum leader exclaimed. "If you think we're going to waste our time, beating these cans around for a quarter, you're nuts! No way, mister. We quit!" And the old man enjoyed peace and serenity for the rest of his days.
ربع سيء ؟ إدعى الطبال الزعيم ، إذا تعتقد أننا سنضيع وقتنا في تطبيل هذه العلب لمجرد ربع سنت ستكون مغفل ! لا مجال سيدي ، نحن معتزلون ، تمتع الرجل الكبير بالسلام والصفاء لبقية أيامه
----------------


A long time ago, there was a huge apple tree.
منذ زمن بعيد ولى...كان هناك شجرة تفاح في غاية الضخامة...
A little boy loved to come and play around it everyday.
كان هناك طفل صغير يلعب حول هذه الشجرة يوميا...
He climbed to the treetop, ate the apples, took a nap under the shadow...
وكان يتسلق أغصان هذه الشجرة ويأكل من ثمارها ...وبعدها يغفو قليلا لينام في ظلها...
He loved the tree and the tree loved to play with him.
كان يحب الشجرة وكانت الشجرة تحب لعبه معها...
Time went by...the little boy had grown up,
مر الزمن... وكبر هذا الطفل...
And he no longer played around the tree every day.
وأصبح لا يلعب حول هذه الشجرة بعد ذلك...
One day, the boy came back to the tree and he looked sad.
في يوم من الأيام...رجع هذا الصبي وكان حزينا...!
"Come and play with me,” the tree asked the boy.
فقالت له الشجرة: تعال والعب معي...
"I am no longer a kid, I do not play around trees any more"
The boy replied.
فأجابها الولد: لم أعد صغيرا لألعب حولك...
"I want toys. I need money to buy them."
أنا أريد بعض اللعب وأحتاج بعض النقود لشرائها...
"Sorry, but I do not have money...
فأجابته الشجرة: أنا لا يوجد معي أية نقود!!!
But you can pick all my apples and sell them.
So, you will have money.
ولكن يمكنك أن تأخذ كل التفاح إلى لدي لتبيعه ثم تحصل على النقود التي تريدها...
" The boy was so excited.
الولد كان سعيدا للغاية...
He grabbed all the apples on the tree and left happily.
فتسلق الشجرة وجمع جميع ثمار التفاح التي عليها ونزل من عليها سعيدا...
The boy never came back after he picked the apples.
لم يعد الولد بعدها ...
The tree was sad.
كانت الشجرة في غاية الحزن بعدها لعدم عودته...
One day, the boy who now turned into a man returned
وفي يوم رجع هذا الولد للشجرة ولكنه لم يعد ولدا بل أصبح رجلا...!!!
And the tree was excited "Come and play with me" the tree said.
وكانت الشجرة في منتهى السعادة لعودته وقالت له: تعال والعب معي...
"I do not have time to play. I have to work for my family.
ولكنه أجابها وقال لها:
أنا لم أعد طفلا لألعب حولك مرة أخرى فقد أصبحت رجلا مسئولا عن عائلة...
We need a house for shelter.
وأحتاج لبيت ليكون لهم مأوى...
Can you help me?
هل يمكنك مساعدتي بهذا؟
" Sorry”,
آسفة!!!
But I do not have any house. But you can chop off my branches
To build your house.
فأنا ليس عندي لك بيت ولكن يمكنك أن تأخذ جميع أفرعي لتبني بها لك بيتا...
" So the man cut all the branches of the tree and left happily.
فأخذ الرجل كل الأفرع وغادر الشجرة وهو سعيدا...
The tree was glad to see him happy but the man never came back since then.
وكانت الشجرة سعيدة لسعادته ورؤيته هكذا ...ولكنه لم يعد إليها ...
The tree was again lonely and sad.
وأصبحت الشجرة حزينة مرة أخرى...
One hot summer day,
وفي يوم حار جدا...
The man returned and the tree was delighted.
عاد الرجل مرة أخرى وكانت الشجرة في منتهى السعادة....
"Come and play with me!" the tree said.
فقالت له الشجرة: تعال والعب معي...
"I am getting old. I want to go sailing to relax myself.
فقال لها الرجل أنا في غاية التعب وقد بدأت في الكبر...وأريد أن أبحر لأي مكان لأرتاح...
“Can you give me a boat?"
“Said the man”.
فقال لها الرجل: هل يمكنك إعطائي مركبا...
"Use my trunk to build your boat.
You can sail far away and be happy.
فأجابته يمكنك أخذ جزعي لبناء مركبك...وبعدها يمكنك أن تبحر به أينما تشاء...وتكون سعيدا...
" So the man cut the tree trunk to make a boat.
فقطع الرجل جذع الشجرة وصنع مركبه!!!
He went sailing and never showed up for a long time.
فسافر مبحرا ولم يعد لمدة طويلة جدا........................
Finally, the man returned after many years.
أخيرا عاد الرجل بعد غياب طويل وسنوات طويلة جدا........
"Sorry, my boy. But I do not have anything for you anymore.
ولكن الشجرة أجابت وقالت له : آسفة يا بني الحبيب ولكن لم يعد عندي أي شئ لأعطيه لك...
No more apples for you...
" The tree said”.
وقالت له:لا يوجد تفاح...
"No problem, I do not have any teeth to bite
" The man replied.
قال لها: لا عليك لم يعد عندي أي أسنان لأقضمها بها...
"No more trunk for you to climb on"
لم يعد عندي جذع لتتسلقه ولم يعد عندي فروع لتجلس عليها...
"I am too old for that now" the man said.
فأجابها الرجل لقد أصبحت عجوزا اليوم ولا أستطيع عمل أي شئ!!!
"I really cannot give you anything...
فأخبرته : أنا فعلا لا يوجد لدي ما أعطيه لك...
The only thing left is my dying root,”
The tree said with tears.
كل ما لدي الآن هو جذور ميتة...أجابته وهي تبكي...
"I do not need much now, just a place to rest.
فأجابها وقال لها: كل ما أحتاجه الآن هو مكان لأستريح به...
I am tired after all these years" the man replied.
فأنا متعب بعد كل هذه السنون...
"Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest,
فأجابته وقالت له: جذور الشجرة العجوز هي أنسب مكان لك للراحة...
Come, come sit down with me and rest.
تعال ...تعال واجلس معي هنا تحت واسترح معي...
" The man sat down and the tree was glad and smiled with tears...
فنزل الرجل إليها وكانت الشجرة سعيدة به والدموع تملأ ابتسامتها...
This is you and the tree is your parent. !!!!!
هل تعرف من هي هذه الشجرة؟
إنها أبويك!!!!!!!!!!!!


----------------------



There was a boy who was always losing his temper. His father gave him a bag full of nails and said to him, “My son, I want you to hammer a nail into our garden fence every time you need to direct your anger against something and you lose your temper.”

So the son started to follow his father’s advice. On the first day he hammered in 37 nails, but getting the nails into the fence was not easy, so he started trying to control himself when he got angry. As the days went by, he was hammering in less nails, and within weeks he was able to control himself and was able to refrain from getting angry and from hammering nails. He came to his father and told him what he had achieved. His father was happy with his efforts and said to hi “But now, my son, you have to take out a nail for every day that you do not get angry.”

The son started to take out the nails for each day that he did not get angry, until there were no nails left in the fence.

He came to his father and told him what he had achieved. His father took him to the fence and said, “My son, you have done well, but look at these holes in the fence. This fence will never be the same again.” Then he adde “When you say things in a state of anger, they leave marks like these holes on the hearts of others. You can stab a person and withdraw the knife but it doesn’t matter how many times you say ‘I’m sorry,’ because the wound will remain.


والان مع ترجمةالقصة باللغةالعربية


كان هناك ولد عصبي وكان يفقد صوابه بشكل مستمر فأحضر له والده كيساً مملوءاً بالمسامير وقال له :

يا بني أريدك أن تدق مسماراً في سياج حديقتنا الخشبي كلما اجتاحتك موجة غضب وفقدت أعصابك

وهكذا بدأ الولد بتنفيذ نصيحة والده ....

فدق في اليوم الأول 37 مسماراً ، ولكن إدخال المسمار في السياج لم يكن سهلاً .

فبدأ يحاول تمالك نفسه عند الغضب ، وبعدها وبعد مرور أيام كان يدق مسامير أقل ، وفي أسابيع تمكن من ضبط نفسه ، وتوقف عن الغضب وعن دق المسامير ، فجاء والده وأخبره بإنجازه ففرح الأب بهذا التحول ، وقال له : ولكن عليك الآن يا بني استخراج مسمار لكل يوم يمر عليك لم تغضب فيه .

وبدأ الولد من جديد بخلع المسامير في اليوم الذي لا يغضب فيه حتى انتهى من المسامير في السياج .

فجاء إلى والده وأخبره بإنجازه مرة أخرى ، فأخذه والده إلى السياج وقال له : يا بني أحسنت صنعاً ، ولكن انظر الآن إلى تلك الثقوب في السياج ، هذا السياج لن يكون كما كان أبداً ، وأضاف :

عندما تقول أشياء في حالة الغضب فإنها تترك آثاراً مثل هذه الثقوب في نفوس الآخرين .

تستطيع أن تطعن الإنسان وتُخرج السكين ولكن لا يهم كم مرة تقول : أنا آسف لأن الجرح سيظل هناك .
-------------------------

yesmeena
28-04-2010, 11:30 PM
عجبتني

بطبعة لطلبة عندي تبغى تقرأ

شكرا لك وجهدك

M.o_o.N
28-04-2010, 11:38 PM
دروب البنفسج


http://img134.imageshack.us/img134/4222/14159515ue7.gif

البـارع
29-04-2010, 03:35 AM
دروب البنفسج

الف شكر
جمع رائع
يعطيك العافية

BloumagrieT
29-04-2010, 03:02 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

دروب البنفسج

عافااااااااااااااكـ المولى ونفع بكـ

وجزاكـ الله كل خير

كل الشكــــــــــــــر

ACME
29-04-2010, 03:55 PM
Thanks So Much
جزاك الله كل خير وبارك الله فيك

الواثقة بالله
29-04-2010, 11:06 PM
جزاك الله كل خير وبارك الله فيك


روووعه