هلا حبيبتي تفوق الوصف
أنا درست هذه المسرحية
وافهمها جيداً،،
إذا لديك أي استفسار فيها فأنا جاهزة
نوع: مشاركات; عضو: do it; الكلمة المراد البحث عنها:
هلا حبيبتي تفوق الوصف
أنا درست هذه المسرحية
وافهمها جيداً،،
إذا لديك أي استفسار فيها فأنا جاهزة
ما شاء الله عليك
يا امشرفتنا MooN
كل مشكلة في الترجمة لقيت لها عندك حل
الله يحرسك ويحفظك ويجزيك عني خير الجزاء،،
أنا كذا انتهيت من النص وفقك الله
ورزقك الله من حيث لا تحتسبين على مساعداتك القيمة...
جزاك الله خير مشرفتنا الفاضلة
لكن
( “for a rainy day”. )
وردت في هذا البرقراف يعني شكلها Idiom والله أعلم
This same man was reportedly head of SAVAMA in the US for quite some time, and...
جزاك الله اختي MooN
انا تقريباً انتهيت من النص والحمد لله
لكن واجهت 3 أشياء لم أجد لها ترجمة في قوقل أبداً
وهي
( “for a rainy day”. )
(was placed, in- communicado )
الله يجزاكم خير اخواني الأفاضل
وكل عام وأنتم وموقعكم الجميل بخير
وعساكم من عواااااده،،
شكراً مشرفتناMooN
ع هذا التشجيع الله يحفظك
في شيء جديد واجهته وهذا إلي كنت خايفة منه
بارك الله فيك
هل هناك أخطاء في القرامر؟
أنا أخذت هذا المقال من موقع أجنبي بريطاني أغلب الظن لو تبون الرابط سآتيكم به
ولم اتوقه مطلقاً أن يكون هناك أخطاء كتابيه لأن الي كاتب المقال...
جزاك الله خير مشرفتنا الكريمة MooN
معلومة جميلة أن الأسماء تترجم دائما كما هي
أنا راحت عن بالي فكرة أن الE ممكن تكون اختصار لأسم
ع بالي يعني أنها رمز لرتبة أو مركز أو شيء من هذا القبيل فبارك الله...
طيب مشرفتنا الكريمة
أنا عندي اسم كذا
وما اعرف اش يرمز الE
فماذا تعتقدين الترجمة
E. Elkington
His good looks soon had Sultan Fazl bin-Ali, ruler of Lahej, persuading him to quit the police force to live with him
ومن حظه الجيد أن السلطان فضل ابن علي حاكم لاحج اقنعه قريباً بترك قوات الشرطة...
جزاك الله خير مشرفتنا الكريمة
زادك الله من فضله وبارك في علمك
أخوتي الأفاضل
كيف نترجم هذا الفريز
Bristol boy
ههههههههههه
الحقيقة أنا ما فهت الترجمة الي بالعربي
قد يكون مستواها عالٍ جداً
نحن نريد التبسيط بارك الله فيك
وشكرا ع التفاعل
أمين مشرفتنا الله يجيزك الجنة ع المرور العطر
الله يوفقكم وييسر لكم كل هم يا غاليات
هل ترجمتي هذه صحيحة
Would not an outright, ridiculing denial have been the natural response, were there no truth to the British paternity? From Someone Who...
الله يجزاك خير مشرفتنا Petunia
والمشرفة الكريمة MooN أفادتني بعلمها الله يحفظها،،
والترجمتين جميلة ورائعة،،بارك الله فيكما
ونفعكما بعلمكما وزادكما من فضله،،
الله يسعدك our moon
طبعاً عندك عادي،،لكن عندي صعب؟
مشكورة على هذه المساعدة،،
إذا واجهت صعوبات أخرى سأعرضها بارك الله فيك مشرفتنا
وجعل الله ما تفعلين في ميزان حسناتك
طيب الله يحفظكم
كيف ممكن اترجم هذه الجملة؟
لأنها تبدو لي إما مجازا وإلا Idiom
What bears watching more than the struggle
جزاك الله الف خير أخي the-majesty
مشكور على هذه الكلمات الطيبة
هذي اول ترجمة لي لنص سياسي،،اصلو انا بحب الترجمة
لكن واجهت صعوبات كثيرة،،وإن شاء الله أكمل
جزاكم الله الف خير ع التشجيع
جزاك الله خير مشرفتنا Moon
وألف شكر على هذا التشجيع بصراحة جداً أسعدتيني أنا توني مبتدئة وأصعب مادة عندي الترجمة
فجزاك الله الف خير على هذا الشعور الايجابي
النصوص غير مترجمة بالكامل ايوه...
السلام عليكم وحمة الله وبركاته
اخواتي هذه أول مشاركة لي في موقعكم
أتمنى تقييم ترجمتي،،حيث ترجمت هذا النص
وأريد تعديلاتكم يا أهل الخبرة
thaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanx