انا حطيت العبارة بالوافي...
وطللعلي معناها((يَكون حسناً حسناً))..
وانا صراحة ما فهمت شي..
قبل عدة سنوات اشتريت تي شيرت مكتوب عليها ( it well be ok)
وفوقها صورة وجه مدور لونه اصفر يغمز بعينه وسافرت بريطانيا وشفت العجب لما لبستها ومباشره رجعت البيت ورميتها ومن ذاك اليوم ما قدرت اعرف معناها .
الي يعرف يا شباب ينورنا
انا حطيت العبارة بالوافي...
وطللعلي معناها((يَكون حسناً حسناً))..
وانا صراحة ما فهمت شي..
hi
as far as I know
Sounds like the kind of T-shirt fad going on in Japan, where random English phrases or sentences with no meaning are written on the front.
Wearing one of those shirts in an English speaking country doesn't work so well, because, naturally, people going to wonder what it means.
dr_subahi
انا الللي فهمتو من العبارة والصورة انو كدا
لابأس هذي ترجمة الجملة
وقصدو بالغمزة وسخة يعني لابأس ممارسة الـ****************
yeah .. i agree with ya jejysoul...U got it right ;)
sure it is meant 2 be like this .. so no t-shirts with such sentences is the best solution
t c all of ya
يمنع وضع اكثر من صورة او صور نسائية او صور ذات حجم كبير
يمنع وضع روابط لمواقع ومنتديات أخرى
يمنع وضع روابط الاغاني
يمنع وضع البريد الالكتروني
For me I can say that syntactically it means something normal .I mean there is nothing wrong with it But semantically it may indicate a hidden meaning which is not good .
hope the best for everyone
المفضلات