Visit your favorite toy or game store and choose a mystery kit, invite as many guests as there are characters in the game, the invitations included in the kit contain complete profiles of victim, murderer, detectives and witnesses. warcraft gold
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية عطرة وبعد
طبعاً بين أكوام الواجبات و البحوث
عندي هالقطعه حيرتني و حاولت إني أترجمها لكن بعض المصطلحات غامضة شوي
و احترت في ترجمة بعض الكلمات
لكني في النهاية ترجمتها وأرجو منكم تصحيح ترجمتي لها ولكم جزيل شكري
القطعة تتحدث عن تجربة(بافلو) عن الأطفال . الظاهر إنها فيها مستشفى ومدير وممرضات وأطفال والذي منه
observe", said the Director triumphantly," observe" .Books and loud noises, flowers and electric shocks already in the infant mind these couples were compromisingly linked; and after two hundred repetitions of the same or a similar lesson would be wedded indissolubly what man has joined, nature is powerless to put asunder
They'll grow up with what the psychologists used to call an 'instinctive' hatred of books and flowers. Reflexes unalterably conditioned. They'll be safe from books and botany all their lives". The Director turned to his nurses. "Take them away again.
Still yelling, the khaki babies were loaded on to their dumb-waiters and heeled out leaving behind them smell of sour milk and a most welcome silence.
"راقبن" قال المدير بإنتصار "راقبن". كانت هذه الأزواج من الكتب والأصوات المزعجة, الزهور و الصدمات الكهربائية مرتبطة بشكل خطر في عقول الرضع النامية. و بعد تكرار نفس الدرس أو درس مماثل لمئتي مرة سيقترن بشكل راسخ. و تقف الطبيعه عاجزه عن فصل ما ارتبط به الإنسان.
"سيكبرون مع ما يسميه علماء النفس كراهيه غريزية للكتب و الزهور .وقد كيفت ردود الأفعال بشكل غير قابل للتغيير.
و سيكونون بمأمن من الكتب والنباتات طوال حياتهم. التفت المدير إى الممرضات قائلاً"خذوهم إلى الخارج ثانية".
وضع الرضع الكاكيين في عربتهم المتنقلة و أخرجوا وهم ما زالوا بصرخون تاركين خلفهم رائحة الحليب الحامض و صمت لطالما كان مرحباً به.
Visit your favorite toy or game store and choose a mystery kit, invite as many guests as there are characters in the game, the invitations included in the kit contain complete profiles of victim, murderer, detectives and witnesses. warcraft gold
well done caramell well done
may Allah bless you
شكراً لك على هذه الكلمات الرائعة
لكني احترت في ترجمة
Reflexes unalterably conditioned
فهل ترجمتي لها صحيحة
و كلمة already في الجزء الأول من القطعه ايش ممكن تكون ترجمتها في العربي
لأني طنشتها في ترجمتي للقطعه لأنها شوي صعبه ما لقيت لها معنى مناسب لسياق الجملة في العربي
التعديل الأخير تم بواسطة كراميــــل ; 05-01-2009 الساعة 05:44 PM
[MARK="333333"]Never trouble troubles till troubles trouble you[/MARK]
[MARK="FFFFFF"][MARK="FF0000"][MARK="CCCCCC"]CaRaMeLl[/MARK][/MARK][/MARK]
يا كراميل الله يعينك والله النص صعب شوي واحس ترجمتك اول ما قريت العربي مو مفهوم بس بعد ما قريت النص E ما لمتك على هالترجمه
بس اذا كان النص ماخوذ من كتاب انت قاعده تترجمينه كله فهذه الترجمه غير صحيحة لانها ترجمه حرفيه اما اذا كان نص مقطع ماله مرجع فهي ترجمه حلوه
اتوقع كلمة already ترجمتها تبقى بدل مرتبطه
نص لعبتي المفضله يبغاله ترجمه ولا وش موقعه من الاعراب
شكرا على مرورك Tee
القطعه هي كذا عندي مقطوعه ما لها بداية ولا نهاية وكمان موضوعها عن تجربة علمية أو نفسية عن الأطفال يعني
موضوع معقد عشان كذا تعبت في ترجمتها
و طبعا الترجمه غير حرفيه لو أنه مطلوب ترجمة حرفية كان أهون
كلمة مرتبطة هي ترجمة كلمة linked
وكلمة already ما ترجمتها ما عرفت ألاقي المعنى المناسب
[MARK="333333"]Never trouble troubles till troubles trouble you[/MARK]
[MARK="FFFFFF"][MARK="FF0000"][MARK="CCCCCC"]CaRaMeLl[/MARK][/MARK][/MARK]
عزيزتي كراميل..ترجمتك جيدة و لكنها تميل للحرفية (بفتح الحاء و تسكين الراء)..أقصد ترجم كلمة بكلمة ..تحتاج الجمل إلى إعادة صياغة .بعض التراكيب أجنبية بكلمات عربية...
ماقدمته من ترجمة لا يعني ان ترجمتك غير صحيحة..او ان ترجمتي أفضل.... بل مجرد اجتهاد و رغبة في المساعدة
تمنياتي لك بالتوفيق
شكراً samahigh
على مرورك ومشاركتك الفعاله
[MARK="333333"]Never trouble troubles till troubles trouble you[/MARK]
[MARK="FFFFFF"][MARK="FF0000"][MARK="CCCCCC"]CaRaMeLl[/MARK][/MARK][/MARK]
wish I could help you but do your best ^_^
ماشاء الله تبارك الله والله كفو جبتوا ترجمتها والله فله
الله يجزاك الفردوس الأعلى ياكراميل حلوة ترجمتك خصوصا" لو كنت مبتدئة already معناها بالفعل أو فعلا"
المفضلات