النتائج 1 إلى 12 من 12

الموضوع: استفسار بسيط في القوآعد

  1. #1
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    58

    22 استفسار بسيط في القوآعد

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    عندي استفسار بسيط

    can I watch some TV

    كيف نترجمها بالعربي

    هل هي هل من الممكن ان اشاهد القليل من التفاز

    اوهل من الممكن ان اشاهد التفلفاز لوقت قصير

    لاني عجزت اعرف المعنى الصحيح


    وشكرآ لكم
    يمنع وضع اكثر من صورة او صور نسائية او صور ذات حجم كبير
    يمنع وضع روابط لمواقع ومنتديات أخرى
    يمنع وضع روابط الاغاني
    يمنع وضع البريد الالكتروني

  2. #2
    انجليزي مشارك
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    51
    معدل تقييم المستوى
    67

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة miss givenchy مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    عندي استفسار بسيط

    can i watch some tv

    كيف نترجمها بالعربي

    هل هي هل من الممكن ان اشاهد القليل من التفاز

    no

    لو قلتي هل من الممكن ان اشاهد القليل من برامج التفاز

    اوهل من الممكن ان اشاهد التلفاز لوقت قصير

    أو بعمنى آخر هل استطيع ان اقضي بعض الوقت في مشاهدة التلفاز

    أو هل لي بمتابعة بعض البرامج التفزيونية

    أو ممكن اتفرج شوية :)

    لاني عجزت اعرف المعنى الصحيح


    اتقي الله يابنت الحلال :)


    وشكرآ لكم
    وفي انتضار رأي الخبراء لأني طالب ويالله أخارج نفسي في اللغة

  3. #3
    انجليزي جديد الصورة الرمزية "Neverland"
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    Jeddah
    المشاركات
    47
    معدل تقييم المستوى
    57

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    هلااا اختي

    حبيت اقول لك ان تركيب الجمله غلط
    لان some معناها "بعض من"
    وما تجي مع كلمة الـ TV ابداً

  4. #4
    انجليزي مشارك
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    51
    معدل تقييم المستوى
    67

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة neverland";685055][center][color="yellowgreen
    هلااا اختي

    حبيت اقول لك ان تركيب الجمله غلط
    لان some معناها "بعض من"
    وما تجي مع كلمة الـ tv ابداً[/color][/center]
    تجي ونص

    والجملة عادية جدا وواضحة وضوح الشمس

    والمشكلة هي في ترجمتك الحرفية

    واعتذر من صاحب الموضوع عن المداخلة

  5. #5
    انجليزي جديد الصورة الرمزية WHITE TIGER
    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المشاركات
    45
    معدل تقييم المستوى
    325

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    أنا مع Neverland مع إن تركيب الجملة خطأ
    ممكن تقولين can I watch TV ?
    أو
    Can I watch for awhile ?
    أو
    Can I watch for short period

    لان some ما تعني شويه
    معناها بعضا من
    فمثلا ذا أردت شراء أكثر من تلفاز
    Can I buy some TVs , please
    طبعا السؤال موجه لوالدك

    و يا ليت الأخ keifee1212 يشرح كيف تجي
    هذا و الله اعلم

  6. #6
    انجليزي خبير الصورة الرمزية عدو اليأس
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    الدولة
    RIYADH
    المشاركات
    269
    معدل تقييم المستوى
    89

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WHITE TIGER مشاهدة المشاركة
    أنا مع Neverland مع إن تركيب الجملة خطأ

    ممكن تقولين can I watch TV ?
    أو
    Can I watch for awhile ?
    أو
    Can I watch for short period

    لان some ما تعني شويه
    معناها بعضا من
    فمثلا ذا أردت شراء أكثر من تلفاز
    Can I buy some TVs , please
    طبعا السؤال موجه لوالدك

    و يا ليت الأخ keifee1212 يشرح كيف تجي

    هذا و الله اعلم
    You're right ... thanks for your explaining
    غـــزة.. قلبي إليكِ سينتمــــيوإنني بالروح أفـتديكِ وبــالـدمـي
    وليـخسأالـعدوان لاتـتألـميصبراً أيا غـــزة..لا تــستسلمـــي


    من كلماتT.Ahmed AL-mashraqi


    The genocide goes on..meanwhile..
    we will not be silent
    The victory is coming soon
    .Don't worry it's a matter of time


  7. #7
    انجليزي مشارك
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    51
    معدل تقييم المستوى
    67

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WHITE TIGER مشاهدة المشاركة
    أنا مع Neverland مع إن تركيب الجملة خطأ
    ممكن تقولين can I watch TV ?
    أو
    Can I watch for awhile ?
    أو
    Can I watch for short period

    لان some ما تعني شويه
    معناها بعضا من
    فمثلا ذا أردت شراء أكثر من تلفاز
    Can I buy some TVs , please
    طبعا السؤال موجه لوالدك

    و يا ليت الأخ keifee1212 يشرح كيف تجي
    هذا و الله اعلم
    أبشر وانا أخوك

    مثال بالعربي

    ايش تسوي يافلان ؟

    جالس اتفرج على التلفزيون

    --- طيب هل الأخ جالس يتفرج على جهاز التلفزيون او على اللي يعرض في التلفزيون :)

    الجملة المطروحة

    can i watch some tv

    جملة عامية informal language

    and it doesn't mean that he want to watch that piece of furniture T.V

    He just wanna watch the media which being shown by that thing called T.V

    :) i hope you understand friends

    اتمنى تكون الفكرة وصلت والجملة صحيحة جدا جدا :) ومثل ماقلت عامية

    وشكرا على النقاش الهادف

  8. #8
    انجليزي جديد الصورة الرمزية WHITE TIGER
    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المشاركات
    45
    معدل تقييم المستوى
    325

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    أولاً الأخت كانت تسأل عن الترجمة للجملة
    وكانت ترجمتها خطأ
    ثانياً what you write it is informal language is wrong
    why
    because there are difference between watch and see
    For exampele
    when you are in TVs shop looking for TV and want to ask seller
    Can I see some new model of TVs please
    NOT
    Can I watch some new model of TVs please
    بالعربي watch تعني انك تخلي عينك أربعة على أربعة (( متابع ))
    و see تعني نظرة عادية (( فرجة ))

    طبعا هذا اجتهادي

    هذا و الله أعلم

  9. #9
    انجليزي مشارك
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    51
    معدل تقييم المستوى
    67

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    قبل ما أرد عليك لغتك يبغالها شغل كثير وانصحك اقرأ كثير

    المهم

    موقع بريطاني

    http://www.wordmagazine.co.uk/conten...-watch-some-tv

    موقع آخر

    http://www.metromodemedia.com/inthenews/gastv0096.aspx

    انظر لأول جملتين فوق في كلا الموقعين


    ليس العيب في الخطأ

    انما العيب في الاستمرار فيه
    التعديل الأخير تم بواسطة keifee1212 ; 04-08-2009 الساعة 01:34 AM

  10. #10
    انجليزي جديد الصورة الرمزية WHITE TIGER
    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المشاركات
    45
    معدل تقييم المستوى
    325

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    اولاً شكراً لك
    ثانياً أنا طالب مبتدي ما ني بفيلسوف انجليزي
    ثالثاً كتبت اللي اعرفه و كتبت بالرد ((هذا من اجتهادي ))
    رابعاً المشكلة ما هي اني أنا الصح و أنت مخطي الكل يحاول يتعلم
    خامساً المشلكة كانت بالترجمة
    سادساً ليتك تشرح لي وش عندي من أخطاء عشان اتعلم و لا عاد أعيدها
    سابعاً ليتك تفيدني بكتب أو مواقع أستفيد منها ومنك مع إني لا ألقي لها بال أهم شئ من وجهة نظري الممارسة
    و في الاخير شكرا لك و على سعة صدرك

  11. #11
    انجليزي مشارك
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    51
    معدل تقييم المستوى
    67

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    شوف ياعزيزي انا كمان طالب مثلي مثلك

    و متأكد انك احسن مني في اللغة وبمراحل

    يمكن الفرق الوحيد اللي بيننا هو أني اعيش في بلد انجليزي بحت بحكم الدراسة هناك

    واذا تبغى تستفيد فقط اقرأ ولك مني ظمان استفادة غير طبيعية

    وتمنياتي لك بالتوفيق واعتذر ان غلطت عليك

    اطيب المنى

  12. #12
    انجليزي جديد الصورة الرمزية WHITE TIGER
    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المشاركات
    45
    معدل تقييم المستوى
    325

    رد: استفسار بسيط في القوآعد

    على العموم شكرا لك
    و الله يوفقك في دراستك
    و ترجع لاهلك سالم

المواضيع المتشابهه

  1. استفسار بسيط أرجو من الجميع الرد عليه
    بواسطة طالب مبتدىء في المنتدى منتدى اللغة الأنجليزية العام
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 06-03-2006, 04:49 PM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •