وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
إلى الخريف
(يخاطب الشاعر الخريف وكأنه فتاة جميلة)
لا تفكّـرْ فيهم ، لك موسيقاكَ أيضاً ،-
بينما الغيوم المحتبَسة تُـزهِـرُ النهارَ المُحتضَر بلطف ،
وتلمس جُذاماتِ* الأرض بلون ورديّ ؛
وفي جوقة مُـوَلـوِلةٍ ينـدب البعوضُ
فصلاً من الضّباب وعذوبة الإثمار،
متعاوناً مع صديقِ الشَّمس الصّاعدة الحميمِ جدّاً ؛
أن تُحَـمِّـلَّ الكرومَ التي تنطلـق بحرية
حول السّقفِ القَـشّي بثمـارٍ وتصونَها في الأماسيِّ ؛
أنْ تَـثَـنيَ أشجارَ الكوخ المكسوِّ بالطّحلب بـتـفّـاحٍ ،
وتجعلَ الفواكهَ كلَّـها ريّـانةً حتّى الصّمـيمَ ؛
لينتـفخَ اليقطـينُ ، وترتـويَ قشورُ البندق
بلبٍّ حُـلـوٍ ؛ لتُطـلِقَ تبـرعُـمـاً أكثـرَ ،
و تستمـرّ أكثـرَ ، أخيراً أزهاراً للنحـل ،
حتى تظـنَّ أنَّ الأيامَ الدافئـةَ مستمرةٌ دومـاً ،
حيث الصّيفُ غمـرَ خلايـاها الطَّـريّـةَ .
من الذي لمْ يـَركَ غالـباً وسْطَ مخزنِـكَ ؟
وأيٌّ يبحث بين حين وآخر من خارج الوطن ،
يجدك جالساً غيرَ مُبـالٍ على أرضيّة القمح ،
وشَعـرُكَ بالرّيح المُغَـربِلة منتصبٌ بلطف ؛
أو على الحقل غيرِ المحصود تماماً تظهر نائماً ،
ناعساً من دخان الخشخـاش ، بينما يُـبـقي
منجلك على سنابل القمح القادمة وأزهارِها المجدولةِ كلِّها :
وأحياناً مثـلُ لُقّـاطةٍ** تحفـظ بانتظام
ما تحملـه عَـبْـرَ الغـديـر ؛
أو بمعصرة التفاح ، بنظرة الصّبور
تراقب الرواسبَ الأخيرةَ ساعاتٍ وساعاتٍ.
أين أغاني الربيع ؟ نعم ، أينهـا ؟
بين صفصاف النهر ، حُمِـلتْ إلى الأعالي
أو غطستْ ، مثـلَ الريح الخفيفة تعيش أو تموت ؛
مثل الحُمْلان الكبيرة تثغـو بصوت عالٍ على سفوح التِّلال ؛
صراصيرُ الوشيع*** تطنطن ؛ والآن بنعومة مُضاعفـةٍ
يَصفِـرُ العصفورُ المُحَـنّى من حديقة أو حقل ؛
وتغـرِّد السّـنونـو المتجمِّعة في الفضاء .
* جُذامات : جمع جُذامة وهي ما بقي بعد الحصاد وتكون من نصيب الأغنام.
*** الوشيع : ستار من شجيرات.
Think not of them, thou hast thy music too
,—
While barred clouds bloom the soft-dying day
,
And touch the stubble-plains with rosy hue
;
Then in a wailful choir the small gnats mourn
Season of mists and mellow fruitfulness
,
Close bosom-friend of the maturing sun
;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run
;
To bend with apples the moss’d cottage-trees
,
And fill all fruit with ripeness to the core
;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more
,
And still more, later flowers for the bees
,
Until they think warm days will never cease
,
For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells
.
Who hath not seen thee oft amid thy store
?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor
,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind
;
Or on a half-reap’d furrow sound asleep
,
Drows’d with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers
:
And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook
;
Or by a cyder-press, with patient look
,
Thou watchest the last oozing hours by hours
.
Where are the songs of Spring? Ay, where are they
?
Among the river sallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies
;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The red-breast whistles from a garden-croft
;
And gathering swallows twitter in the skies
بالتوفيق
المفضلات