dream of talented
Dream of creative
^^
سلام عليكم
مسآء الخير
كيفكم آن شآء الله طيبين
آممممم
آتمنى منكم تساعدوني في ترجمة لكلمتين بس
قبل لااجيكم سألت نآس عنها وترجموها لي وسالت ناس ثانيه
وقالولي ترجمه غير الاولى
فقلت مالي الا الله ثم جهودكم
والكلمة هي ( حلم مبدع )
أبي ترجمتها بالانجليزية البحته
وبالنسبه للاجوبة اللي حصلت عليها حتى الان هي :
هي
1)
Dream creator
(2
talented dream
هل كلهآ صح ؟!
آم وحده منهآ
وآذآ كآنت كلهآ خطأ فمآ هو الصحيح
واللي عنده ترجمات أخرى اتمنى يضيفهآ
ولكم مني دعوآتي
dream of talented
Dream of creative
^^
dream creator
اقرب للصواب
creator's dream
creator's dream
===========
I agree with you
sooooon
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
rfe3
حياااااااااكـ الله أخي
وبااااااااركـ الله في جهود الجميع
وأجزل لهمـ أجر صنيعهمـ
كل الشكــــــــــر لتعاونكمـ
/
" اللهم استعملني في طاعتك "
/
أستغفر الله العظيم التواب الرحيم لذنبي
وللمسلمين والمسلمات و المؤمنين والمؤمنات
الأحياء منهم والأموات إلى يوم الدين
يا اخوان الجملة سهلة ومايبغالها اعتقد واتوقع
الوحيد اللي قالها صح هو البارع
والجملة لها خيارين
اما
creator's dream
or
dream of creator
اللهم صلي و سلم و زد و بارك على سيدنا و حبيبنا و قدوتنا محمد -صلى الله عليه وسلم
المفضلات