النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: ماذا قالوا عن ترجمة صحيح انترناشونال what did they say about Saheeh International

  1. #1
    شخصية بارزة الصورة الرمزية فاتح القدس
    تاريخ التسجيل
    Nov 2004
    الدولة
    حيث يكون أ.عبدالرحمن عقيل
    المشاركات
    5,593
    معدل تقييم المستوى
    116267

    ماذا قالوا عن ترجمة صحيح انترناشونال what did they say about Saheeh International

    اخواني أخواتي هناك بعض الأقلام
    ذات النفس المعروف تحاول النيل والتشكيك
    من بعض ترجمات معاني القرآن الكريم المعروفة
    والتي يعتمد عليها كثير
    من أبناء السنة الغير ناطقين بالعربية
    وقد بدأوا في الآونة الأخيرة في
    النيل من ترجمة صحيح انترناشونال
    علما أن هذه الترجمة قد تم توزيعها حتى في
    موسم الحج وذلك لسهولتها ويسرها
    http://www.alriyadh.com/2011/11/13/article682670.html

    والمعروف أن أي عمل بشري
    لابد أن يعتريه النقص
    ولايمكن بأي حال من الأحوال
    أن نساويه بالأصل وهو كلام رب العالمين
    الذي نزل به الروح الأمين
    على رسول الله صلى الله عليه وسلم
    بلفظ عربي مبين


    ولاشك أن التشكيك بترجمة اخذت انتشارا
    واسعا وأثنى عليها علماء كبار
    يقود إلى التأثير على
    من يستخدم هذه الترجمة
    من غير العرب
    لفهم معاني القرآن الكريم

    ولابد للحكم على أي ترجمة
    عدم الانصياع لما يُنشر هنا وهناك على
    الشبكة العنكبوتية بل لابد من الرجوع
    والاستنارة برأي عدد من العلماء الثقاة
    والذين لهم باع في الدعوة إلى الله
    ولا شك أن ترجمة صحيح انترناشونال
    تعد من أكثر الترجمات قبولا لدى الناس
    بالإضافة لترجمة مجمع الملك فهد


    ماهي ترجمة صحيح انترناشونال
    What is Saheeh International

    Saheeh International (also spelled “Sahih”) is a well-known English translation of the meanings of the Holy Qur’an



    ************
    ماذا قالوا عن ترجمة صحيح انترناشونال

    what did they say about Saheeh International


    Sheik Yusuf Estes, Director of www.ShareIslam.com
    At last we have something presenting the meanings of Allah’s Message to the world in simple English terms, while at the same time representing the style and structure of the way the Qur’an presents the language of Arabic. Students of Arabic are amazed at how close the style of Saheeh International’s translation demonstrates the way the actual Arabic compares to the English translation. The translator makes it easy for the students of knowledge to better comprehend and understand the style and the meanings of the Holy Qur’an.



    Dr. Sabeel Ahmed, Director, The GainPeace Project
    Qur’an, the eternal Word of God, the last message to humanity, has been translated throughout the centuries in various languages. An increase demand for information about Islam in general and the Qur’an in particular necessitates a fresh translation which accurately conveys the message of the Quran and does it in the context of the language and culture of its audience.
    The team at Saheeh International, with their competence in Arabic language and fluency in English, has successfully furnished a translation of the Qur’an which will have a wide appeal and benefit millions in the English- speaking world, insha Allah.


    Dr. Zakir Naik, President, Islamic Research Foundation
    There are several English translations of the meaning of the glorious Qur’an but alhamdulillah, the English meaning of the translation… by Saheeh International and published by Al-Muntada Al-Islami is one of the best available in the world today.
    The English meaning of the glorious Qur’an by Saheeh International is one of the most authentic and correct… The English translation is simple yet accurate and at the same time modern… Its exhaustive subject index at the end is very helpful.


    Dr. Jamal Badawi, Canada
    Its English flows much better than other English translations. In addition, the translation projects a better understanding of the Qur’an and Islamic teaching. I highly recommend [it].
    Combined statement from Dr. Yasir Qadhi, Imam Mutahhir Sabree, Shaikh Salem Al-Amry, Imam Siraj Wahaj and Yusha Evans, as collected by Sheik Yusuf Estes at the 2009 Peace Conference in Mumbai, India
    We thank Allah, the Almighty, for this marvelous translation to English. All of us clearly insist that the Qur’an, being the word of Allah, only exists in the Arabic language. Yet, we fully recognize the need for translations to encourage non-Arabic speakers and the thousands of new Muslims coming to Islam to avail themselves of the meaning behind the words of Allah in simple English.

    We also admit the difficulties for being able to convey the message in the same fluid manner as the way the Qur’an comes to us from Allah’s speech to our prophet, Muhammad (peace be upon him). So, we are most happy and proud to convey our full support for the Saheeh International translation of meanings of the Qur’an to the English language. Very seldom have we seen such a dynamic presentation of the style and co-ordination of textual representation from the Arabic of the Qur’an in the proper order to English. This is a feat unimagined for centuries and yet, Saheeh International has successfully pulled it off.

    We encourage all who know English to avail themselves of the opportunity to read and compare the ease of understanding along with the accurate structure and design offered in this translation to the sentence structure of the Arabic in Qur’an. We are amazed at the integrity and accuracy being offered in this volume.

    Students of Arabic will appreciate the logical flow and the ease in finding phrases and meanings within this translation, and in some cases almost be able to find word-for-word presentations of the meanings. Never before has such an understanding and exquisite offering been available in the English language, and we thank Allah for this lovely and easily recognizable addition to our library.

    For those desiring to present the representation of meaning of the Qur’an to English speakers, you may offer this translation with confidence and assurance. There are very few works that even compare with this style and simple approach to explaining the Qur’an.

    We personally use, give out and endorse the Saheeh International translation of the Qur’an’s meanings. We pray for the blessings of Almighty God, Allah, for those who labored so diligently to produce this most valuable work, ameen
    .
    K. Khuwaylid, Bahrain

    Anyone familiar with Qur’anic text and the English language can clearly see the meticulous detail that went into word selection for the sake of clarity in this project. The Saheeh International translation is extremely beneficial for English-speaking Muslims and fills the gap for a much needed da‘wah tool… [It] is a great service to the entire ‘ummah
    .
    Dr. H.A. Mohammad, London

    I am very pleased with its simplicity and clarity of meaning and your stress on letting the Qur’an speak for itself. The usage of modern contemporary English as well as a literal translation makes it very useful. The occasional footnotes enhance the usefulness of the text
    .
    Z. Siddiqui, Colorado, USA

    Even though I have been working with all the best translations, I found none of them dependable until yours came into my hand… I especially appreciate the clarity and unambiguity you have conveyed in your translation, bringing to life many verses which previously were almost incomprehensible in English. I want you all to know that the work Allah has enabled you to do fills a tremendous gap for English-speaking Muslims, and that I personally am extremely grateful for this favor

    .
    Dr. A. Al-Malki, Saudi Arabia

    I’m convinced that this translation still remains the best, in spite of the good works of previous translators (although faults and shortages are obvious in those translations). I’ve come to this conclusion through long study and research, and through communicating and sharing dawah issues with many influential leaders of Islamic work in the West. There is explicit evidence and consensus among them that Saheeh International is the Best. [A scholar living in America] said when I asked him about it, “Indeed, the translation was a relief to us here in the West. We were very embarrassed to recommend other translations, but with the occurrence of the Saheeh International translation, we became more confident to ask people to read the Qur’an.” Even common people can reach the meaning of Allah’s word and grasp it easily [with this translation].

    Umm Zakiyyah, Author of If I Should Speak, A Voice, and Footsteps

    This is the best translation that I’ve found in English. It is the only one I give as a gift to new Muslims. And it is the translation I prefer for myself
    .
    Kareema Czerepinski, Author of Tajweed Rules of the Qur’an

    I would like to express the usefulness and accurateness of the Saheeh International translation for students of the Qur’an. The English is arranged so that it has the correct meaning and at the same time reflects, in word order, the original Arabic… Many other translations do not come close to this accuracy, and none have phrased the English in a meaningful way while maintaining as much as possible the proper word order
    .
    Dr. Lamya Shahin, Jeddah, Saudi Arabia

    I am the coordinator at the Islamic Education Foundation in Hamra and at The International Association of New Muslims. I am also a member of The Scientific Miracle of Qur’an and Sunnah Center. I use the English Qur’an translation of Saheeh International in my lectures and books, as I found it very simple and gives the exact proper meanings of the Arabic words. I highly recommend it
    .
    Administrator, Abouttajweed.com

    The translation of Saheeh International is one of the best translations we have encountered, and it is especially useful in the word order used that reflects the Arabic word order, as feasibly as possible
    .
    Ralph Witcher Jr., North Carolina, USA

    The Qur’an edited by Saheeh International is outstandingly clear…


    C. Salah, USA

    Alhamdulillah, I was blessed to find this translation of the meaning of the Qur’an several years ago. Since then it has become my main translation for study and for distribution. It is the single most authentic translation of the meaning and the closest to the original Arabic. Masha’Allah, now it is available in ebook.


    see the link
    http://www.saheehinternational.com/quran-translation/


    .



    التعديل الأخير تم بواسطة فاتح القدس ; 04-07-2012 الساعة 06:11 AM
    التربية قبل التعليم
    =
    خذ من زمانك ما صفا ** ودعِ الذي فيه الكـدرْ
    إن الزمان سينقضي ** فلم التخاصـم والضجرْ
    واترك همومك للذي ** خلق البسيطة والبشـرْ


    =
    هنا أهم أعمال أخوكم فاتح القدس المدرسية


  2. #2
    انجليزي مبدع
    تاريخ التسجيل
    May 2012
    الدولة
    ♥♥ حيث السكون أكون ♥♥
    المشاركات
    1,475
    معدل تقييم المستوى
    12828

    رد: ماذا قالوا عن ترجمة صحيح انترناشونال what did they say about Saheeh International

    جزاك الله كل خير وبارك الله فيك
    الله يكثر من امثالك اخوي فاتح القدس على مواضيعك الاكثر من رائعه ويرزقك سعادة الدارين ..


  3. #3
    شخصية بارزة
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    الدولة
    الرياض
    المشاركات
    2,655
    معدل تقييم المستوى
    26753

    رد: ماذا قالوا عن ترجمة صحيح انترناشونال what did they say about Saheeh International

    جزاك الله خيراً وبارك فيك

  4. #4
    شخصية بارزة
    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    الدولة
    In saudi Arabia ,where Peace and Justice exist,In the kingdom of Humanity
    المشاركات
    1,236
    معدل تقييم المستوى
    7603

    رد: ماذا قالوا عن ترجمة صحيح انترناشونال what did they say about Saheeh International

    فاتح القدس

    جزاك الله ألف خير أخي ,, وبارك الله فيك

المواضيع المتشابهه

  1. What I did when they ask me about you?
    بواسطة PATCHI في المنتدى English Club
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 14-11-2008, 03:49 AM
  2. What they say about friendship,,, PICS
    بواسطة Meant To be في المنتدى English Club
    مشاركات: 11
    آخر مشاركة: 01-05-2007, 09:50 AM
  3. WHAT did Jesus say abuot Christmas ?
    بواسطة abu anas في المنتدى English Club
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 30-12-2005, 04:32 AM
  4. what did they say about life??
    بواسطة Abo Lama في المنتدى English Club
    مشاركات: 12
    آخر مشاركة: 23-08-2005, 12:57 AM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •