النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: مامعنى كلمة "باي"

  1. #1
    انجليزي خبير
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    295
    معدل تقييم المستوى
    90

    مامعنى كلمة "باي"

    ياجماعة الخير
    صبحكم الله بالخير
    دخلت إحدى معلمات الدين على الطالبات وقالت لهن
    لاتقولن "باي" بعد اليوم لأن باي معناها في حفظ البابا
    دخلت أنا على البنات سألوني: صح ياأبلة الإنجليزي ولا لأ؟
    علموني
    أفيدوني
    من وين جاء هذا الكلام
    وين أودي وجهي من البنات؟
    يافضيحتك بين العربان يا أبلة الإنجليزي
    أعطوني جذور كلمة good bye” وأخواتها
    جزاكم الله خيرا
    باي

  2. #2
    شخصية بارزة الصورة الرمزية أمير الحرف
    تاريخ التسجيل
    Dec 2004
    المشاركات
    1,061
    معدل تقييم المستوى
    149


    الأخت : ابله
    هذه الكلمة كثر الكلام والحديث عنها وكل يعطي تعريفاًُ يروق له ويؤلف على كيفة !! ولكن هذه التعريفات اطلعنا عليها ولكن لم نعد نميز من كثرة الاجتهادات في بني البشر !! شكراً لك ,,

  3. #3
    شخصية بارزة
    تاريخ التسجيل
    Dec 2004
    المشاركات
    1,202
    معدل تقييم المستوى
    1030
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    كثر الكلام على معنى كلمة ( Bye) وتضاربت الآراء حول معناها وحول استخدامها ومرفق مع رسالتي بعض الآراء حولها أرجو قرائتها بتركيز واستشر قلبك وحكم عقلك والله أعلم
    وبالنسبة لي أعتقد أنها بعيدة كل بعد عن الأمور الدينية التي قد يصورها البعض والله أعلم.
    وإليكم بعض هذه الآراء:

    These days, an email circulating information about the meaning of "Bye" has
    caused some confusion. Apart from modern speculation, here follows the explanation of its meaning.

    The word "Bye" is a variant of "Good bye," which itself comes from "God be bye Yee" ( God be with You = Arabic, Allah ma3k). Thus, the greeting "Good Bye" is essentially like "Naraqa 3la Khair." Please لاe that in Old English the preposition "by" used to be spelt "bye."

    In colloquial English, we hear "Bye-Bye" (or just "Bye") instead of "Good Bye."

    This is the story of "Good-bye." If there is aلاher word in addition to "bye" that must be an acronym (abbreviated initials of a word phrase) like B.Y.E. or BYE.


    بصراحه لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة

    يمكن نقول عنها تافهه وهي كلمه (( باي ))

    طبعا كلنا عارفين الكلمه هذي وعارفين مدى انتشارها اليومين هذي

    وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمه

    وختام لأي محادثه صارت شي رسمي جدا وأساسي.

    بس للاسف نستعمل كلمه مو عارفين ايش وأنا أولكم قاعد أستعملها

    والا أعرف شنو معناها في الماسنجر وفي كل مكان

    بس قاعد أحاول أني أنساها معناها نمشي مع التيار ولو

    عرفتوا معناها صدقوني ما راح تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها

    وتنبذونها لدرجه انكم راح تكرهوا سماعها وتمنعوا احد يقولها.

    ومعناها للاسف

    ( في حفظ البابا )

    نختم كلامنا بحفظ البابا الي ماهو قادر يحفظ نفسه

    الافضل نقول في امان الله - في حفظ الله - هذي الكلمات الي يختم فيها

    الواحد كلامه.


    شفتوا الفرق وشفتوا ايش قاعدين نقول بدون ما ندري وشوفوا الفرق

    بين الكلمتين .

    المهم حبيت النصيحه لانه موضوع مهم في نظري وياليت نبدأ في

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.

    الجواب
    الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
    كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
    وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
    الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
    وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
    God be wy you
    god b'w'y
    godbwye
    god buy' ye
    good-b'wy
    ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
    أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
    وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
    فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
    والله أعلم.


    معنى كلمة ( باي )
    أخواني ..... أخواتي الكرام
    أحببت بكلماتي هذه أن أنبه جميع الذين يختمون كلامهم بكلمـــــــة ( باي )
    نحن تعودنا عليها بشكل ملفت للنظر
    ولكن [gl]هل إدخرت لها من وقتك قليلا لتتآملها ؟؟؟ [/gl] هل تعلم معناها؟؟
    أتعلمون أن معنى كلمــــــــة( باي )
    تعني بحفظ البابا (( البابا اسم لمن يعتلي
    أعلى رتبة في الديانة المسيحية))
    أوَ يليق بمسلم أن نقول له بحفظ البابا
    وهو من اعتنق أسمى الأديان
    انظروا إلى الفرق حتى في وقع الكلمة
    حين تقول لصديق لك بحفظ الرحمن
    وحين تودعه بقولك ( باي )
    سبحان الله فوقعها في النفس ليس له حدود
    أحببت النصح فهل من مستمعاً وبعد الاستماع تطبيقاً
    فنحن مسلمون ونطمح لنصبح مؤمنون ويستحيل أن نرتقي مادمنا نودع بعضنا وهم بحفظ البابا.


  4. #4
    انجليزي خبير
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    295
    معدل تقييم المستوى
    90
    جزاك الله خيراً دكتورنا الفاضل
    استشرت قلبي
    وسأستخدم الكلمة المجردة من أي أصول دينية
    ولانقول اننا نستخدم هذه الكلمة بدلا من تحية الإسلام لكنها مجرد مفردة من المفردات المقرر تدريسها للطلبة والطالبات
    ونحمد الله أننا نحيي طالباتنا بتحية الإسلام بالعربية والإنجليزية عند الدخول والخروج
    وهذه الكلمة تستخدمها الطالبات فيما بينهن لذلك اردن الإستفسار.
    مع عتبي على هذه المعلمة التي دخلت على الطالبات وأدخلت الشك في عقولهن
    دون أن تستفسر حتى من معلمة المادة التي لها صلة وثيقة بالكلمة بل إنني عندما سألتها قالت لاأعرف ولكنها رسالة وصلت إلى جوال زوجي فأخبرت الطالبات
    ياسبحان الله

  5. #5
    انجليزي خبير
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    295
    معدل تقييم المستوى
    90
    أخي الحبيب أمير الحرف
    لك شكري الجزيل على تفاعلك
    دمت لنا

  6. #6
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Feb 2005
    المشاركات
    19
    معدل تقييم المستوى
    71
    سسسسسسسسسسلام

    لو أنا مكانك وسألوني الطلاب بأقول المعلم اللي قالكم معنى الكلمة نصاب وماعنده سالفه :D
    ببساطة كل فترة نسمع في الانترنت (نسمع ولا نقرا ؟! ) عن كلمة نستخدمها او عبارة او لعبة او ملصق معروف عندنا تحول بقدرة قادر إلى معنى يهودي أو مسيحي متعصب رغم انه دارج من سنيـــــــن .. وأصبحت الدعوه سباق محموم بين الناس عشان يربطون بين أي كلمة ومعنى لها أجنبي حتى يصبح خبر يتناقله الناس ....(قمة التفاهة)
    واللي يقهر في الموضوع أن الواحد يجيب الخبر من مصدر غير موثوق ويردده مثل الببغاء دون أدنى تمحيص أو تدقيق من مصدره
    عن نفسي لست افضل استخدام مفردات اجنبية أو ادافع عنها بل أعتز بعروبتي ( إمحــق :D)

    يالله ... (بـــــــــــاي )

  7. #7
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    22
    معدل تقييم المستوى
    71
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين

    شكراً لك اخي الكريم على هذا المقال


    وجعله الله في ميزان حسناتك

  8. #8
    انجليزي خبير
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    295
    معدل تقييم المستوى
    90
    جزاك الله خير تفاكير
    محاربيني (من غير ما أقول لا نصاب ولا كذاب)
    والمشكلة إنهم يحاربوني (فقط) لأني (أبلة إنجليزي)

المواضيع المتشابهه

  1. ‏"‏"""""للاعضاء والعضوات"""""""
    بواسطة ألماسه العلم في المنتدى النشاط اللاصفي للغة الانجليزية
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 16-05-2010, 03:42 PM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •