النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: indirect command( I want a help)

  1. #1
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    61

    Marsa42 indirect command( I want a help)

    السلام عليكم..
    اخواني واخواتي.. ابغى أتأكد هل تحويلي للجملة هذي من direct command إلى indirect command صحيح؟؟
    Ahmad said, "Never trust a friend who leaves you in danger."
    *Ahmad warned his son not to trust a friend who left him in danger.

  2. #2
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    61

    رد: indirect command( I want a help)

    معقولة ما أحد يعرف !!

  3. #3
    انجليزي رائع
    تاريخ التسجيل
    Feb 2005
    الدولة
    Madinah Manwarah
    المشاركات
    186
    معدل تقييم المستوى
    80

    رد: indirect command( I want a help)

    كلتا الجملتين اوامر غير مباشرة , الامر المباشر دائما يكون بدون someone siaid or warned كما كتبتي ,

    الجملة المباشرة تكون بشكل هذا : Ahmed doesnt trust a friend who leaves me in danger

    عشان نحولها الى غير مباشر : Ahmed said or warned his son that Never trust a friend who left you in danger

    هذا والله اعلم


    الابتسامة بسمة صادقة ..والإحترام وردة تُغرس في أرض قلبك فتنعشه

  4. #4
    انجليزي جديد
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    61

    رد: indirect command( I want a help)

    الله يجزاك خير .. ويفرج همك

المواضيع المتشابهه

  1. I want to kill& I want some HELP
    بواسطة PATCHI في المنتدى English Club
    مشاركات: 55
    آخر مشاركة: 15-06-2007, 10:16 PM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •