النتائج 1 إلى 11 من 11

الموضوع: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

  1. #1
    شخصية بارزة الصورة الرمزية ACME
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    ....................
    المشاركات
    8,800
    معدل تقييم المستوى
    187318

    Thumbs up مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *


    اعزائى المطلوب ترجمة ادبية بحتة توازى النص العربى فى جماله وروعتة
    عفوا الترجمة الحرفية مرفوضة - الترجمة الاحترافية هى المطلوبة
    شكرا للجميع سلفا -

    *******************************************
    النص


    مشت على شاطيء البحر

    تراقب الامواج

    تسرح بخيالها بعيدا بعيدا

    لاحظت وجوما في المكان

    نظرت الى الافق

    قد اوشكت الشمس على المغيب

    تاوهت تذكرت الامس

    حيث كان بالحديث همس

    قالت وفي عينها عبرة:

    هل كان حبي سراب؟

    أيجازى قلبي الوفي بالعذاب

    اغرورقت عيناها بالدموع

    وانشدت

    يا نفس بعد اليوم لا تتسرعي

    ففي تسرعك كدت القى مصرعي

    ويا عين لا تهوي كل ما رايت

    فبانخداعك هلت مني ادمعي

    ومسحت دموعها ومشت بخطوات متانية

    تفكر في غدها الاتي لتنسى الذكريات

    وتحلم بغد مشرق سعيد

    وليل كله شمـــــــــــــــــــــــ ــــــــــوع

    ودنيا بـــــــــلا دمـــــــــــــــــــــــ ـوع







    .

    Sirhasan

    The candle has blown out , extinguished
    and darkness shrouded the whole place

  2. #2
    Awaiting
    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    الدولة
    ••••••••••
    المشاركات
    13,379
    معدل تقييم المستوى
    0

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    Hi brother


    I would like to read your own try




    you have to know that translation is a skill just like writing

    you have to be gifted to make things appear in it's best formula


    and I know that you are gifted :)


    I like reading but I am not talented in literary translation




    thank you in advance



  3. #3
    شخصية بارزة الصورة الرمزية ACME
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    ....................
    المشاركات
    8,800
    معدل تقييم المستوى
    187318

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *



    Thanks Dear Renoa For Your Quick Reply
    This Text Is Meant To Train All Of Us
    To Practice Literary Translation
    My Translation Will Be The Last
    I Am Looking Forward To Reading
    Others ' Translations First
    Especially You
    Thanks
    .

    The candle has blown out , extinguished
    and darkness shrouded the whole place

  4. #4
    Awaiting
    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    الدولة
    ••••••••••
    المشاركات
    13,379
    معدل تقييم المستوى
    0

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    I know that I am probably about to write a whole new text lol

    Enjoy :)




    on the beach she walked

    contemplating the waves

    her fantasies took her far far away

    gloominess captured the place

    at the horizon she looked

    sun sinking so deep

    a groan,a remaind of yesterday

    when whispers were in the air

    she said with watering eyes

    all that love was a dream!

    my loyal heart, now is hurt

    she drownd singing


    O my soul never love so quick

    This time It ended with break

    O eyes dont like all what you see

    tears fell because of your gutless

    she wiped her tears ,moving slow

    thinking of what next to let the memeroies go

    future full of happiness,thats her wish


    bright nights without fears

    and fresh life without tears



    ,;*"*;,Renoa,;*"*;,




    lol , i liked my own text hehe

  5. #5
    شخصية بارزة
    تاريخ التسجيل
    Apr 2005
    المشاركات
    1,687
    معدل تقييم المستوى
    545

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    I'll try.

    Wait for me,pls. As, it will be the first time to write poetry.


    I may take 2 or 3 days. :(


  6. #6
    شخصية بارزة الصورة الرمزية ACME
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    ....................
    المشاركات
    8,800
    معدل تقييم المستوى
    187318

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *


    Renoa You did it , A marvellous translation indeed

    With your permission , I will put it like this


    مشت على شاطيء البحر
    on the beach she walked


    تراقب الامواج
    contemplating the waves


    تسرح بخيالها بعيدا بعيدا
    her fantasies took her far far away

    لاحظت وجوما في المكان
    gloominess captured the place


    نظرت الى الافق
    at the horizon she looked


    قد اوشكت الشمس على المغيب
    sun sinking so deep

    تاوهت تذكرت الامس
    a groan,a remaind of yesterday

    حيث كان بالحديث همس
    when whispers were in the air

    قالت وفي عينها عبرة:
    she said with watering eyes

    هل كان حبي سراب؟
    all that love was a dream!

    أيجازى قلبي الوفي بالعذاب
    my loyal heart, now is hurt


    اغرورقت عيناها بالدموع وانشدت
    she drownd singing

    يا نفس بعد اليوم لا تتسرعي
    O my soul never love so quick


    ففي تسرعك كدت القى مصرعي
    This time It ended with break


    ويا عين لا تهوي كل ما رايت
    O eyes dont like all what you see

    فبانخداعك هلت مني ادمعي
    tears fell because of your gutless

    ومسحت دموعها ومشت بخطوات متانية
    she wiped her tears ,moving slow


    تفكر في غدها الاتي لتنسى الذكريات
    thinking of what next to let the memeroies go


    وتحلم بغد مشرق سعيد
    future full of happiness,thats her wish


    وليل كله شمـــــــــــــــــــــــ ــــــــــوع
    bright nights without fears


    ودنيا بـــــــــلا دمـــــــــــــــــــــــ ـوع
    and fresh life without tears

    By
    Sirhasan & Renoa


    I hope everybody likes it

    .
    التعديل الأخير تم بواسطة M.o_o.N ; 09-03-2010 الساعة 08:40 PM

    The candle has blown out , extinguished
    and darkness shrouded the whole place

  7. #7
    Awaiting
    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    الدولة
    ••••••••••
    المشاركات
    13,379
    معدل تقييم المستوى
    0

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    Sirhasan

    Thank you brother , I thought the Arabic text belongs to Nezar qabani or something lol
    Good for you.

    I did edit the line you missed ^.^

  8. #8
    مميز
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    الدولة
    somewhere
    المشاركات
    252
    معدل تقييم المستوى
    1942

    A014 رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    She walked by the river bank
    Watching the waves
    Her mind went away;
    There was a sense of gloominess;
    She eyed the horizon
    The sun was about to set'
    She sighed; recalling the past;
    When whisper was prevailing'
    With dreams in eyes said she:
    Was my love a mirage?
    Her eyes filled with tears'
    She chanted:-
    Never hesitate anymore ,oh my soul
    I was nearly about to die.
    She walked astride sweeping her tears
    Recalling tomorrow to escape her memories;
    Hoping a brightful dawn
    A night full of suns
    And a life without tears or frown!


    You Always be cool
    Like a duck in a pool

  9. #9
    مميز
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    الدولة
    somewhere
    المشاركات
    252
    معدل تقييم المستوى
    1942

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    والله ما اعتقد انها اخدت مني 10 دقائق
    You Always be cool
    Like a duck in a pool

  10. #10
    شخصية بارزة الصورة الرمزية ACME
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    ....................
    المشاركات
    8,800
    معدل تقييم المستوى
    187318

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *



    Brother Anwar , Your translation is outstanding Masha Allah

    Great effort from you , well done , thanks a lot

    .

  11. #11
    مميز
    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    الدولة
    somewhere
    المشاركات
    252
    معدل تقييم المستوى
    1942

    رد: مطلوب افضل ترجمة لهذا النص *

    u r welcome
    You Always be cool
    Like a duck in a pool

المواضيع المتشابهه

  1. افضل ماقرأت - مطلوب مشاركة الجميع
    بواسطة ACME في المنتدى Literature courses
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 23-01-2010, 07:20 PM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •