النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة قطعة بسيطة

  1. #1
    انجليزي جديد الصورة الرمزية قلبي على أمتي
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    25
    معدل تقييم المستوى
    62

    A026 ترجمة قطعة بسيطة

    بدأ الناشطون حملة الدفاع عن حق المرأة في ارتداء الحجاب فقد نظمت الجمعية الإسلامية البريطانية في لندن مؤتمر خاصأ بإرتداء الحجاب وقالت متحدثة بإسم ألبي سي أن هذه الحملة تهدف الى نشر الوعي بإن إرتداء الحجاب قرار صائباً وليس رمز للظلم .

    ممكن ترجمتها صحيح لان المواقع الترجمة ما تنفع

  2. #2
    شخصية بارزة
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    الدولة
    وطني الحبيب المملكة العربية السعودية
    المشاركات
    632
    معدل تقييم المستوى
    19333

    رد: ترجمة قطعة بسيطة

    هذه ترجمتي و هي قابلة لتعديل من اعضاء المنتدى

    Activists began a campaign to defend the right of women to wear hijab. The Islamic Society of
    Britain (ISB) had organized a special conference about wearing hijab . A spokeswoman for ( BC ) said that this campaign aims to raise awareness that wearing hijab is a right decision not a symbol of injustice.

    لدي تحفظ على الكلمة المائلة التي تحتها خط .
    التعديل الأخير تم بواسطة راجي خير ; 07-04-2009 الساعة 07:42 PM

  3. #3
    انجليزي جديد الصورة الرمزية قلبي على أمتي
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    25
    معدل تقييم المستوى
    62

    رد: ترجمة قطعة بسيطة

    يعطيك العافية

    Activists began a campaign to defend the right of women to wear hijab. The Islamic Society of
    Britain (ISB)
    had organized a special conference about wearing hijab . A spokeswoman for ( BC ) said that this campaign aims to raise awareness that wearing hijab is a right decision not a symbol of injustice.

    بالنسبة الجمعية الاسلامية البريطانية " islamic Britich Assembly
    مااعرف صح كذا ولا خطا
    Spokeswomen هل ينفع نكتب الجملة كلها وبعدين نكتب القائل
    يعني بالنهاية تصيرSpokeswomen ,BCC said

    وشكرا على المساعدة

  4. #4
    شخصية بارزة
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    الدولة
    وطني الحبيب المملكة العربية السعودية
    المشاركات
    632
    معدل تقييم المستوى
    19333

    رد: ترجمة قطعة بسيطة

    1- بالنسبة الجمعية الاسلامية البريطانية " islamic Britich Assembly
    لم اجدها ضمن الجمعيات البريطانية .

    2- Spokeswomen هل ينفع نكتب الجملة كلها وبعدين نكتب القائل
    يعني بالنهاية تصيرSpokeswomen ,BCC said

    نعم ينفع .( اختلاف الأسلوب )

  5. #5
    انجليزي جديد الصورة الرمزية قلبي على أمتي
    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المشاركات
    25
    معدل تقييم المستوى
    62

    رد: ترجمة قطعة بسيطة

    الله يجزاك كل خير

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •